"حدث لي على الإطلاق" - Translation from Arabic to Turkish

    • başıma gelen en
        
    • şimdiye kadar başıma gelen
        
    "Karım beni anlamıyor. Sen başıma gelen en güzel şeysin." Open Subtitles "زوجتي لا تفهمني، أنت أفضل ما حدث لي على الإطلاق"
    Boşanmak şimdiye kadar başıma gelen en güzel şeydi. Open Subtitles الطلاق كان أفضل شئٍ قد حدث لي على الإطلاق
    kalp krizin, bugüne dek başıma gelen en güzel şeydi. Open Subtitles يمكن أن يكون أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
    O şimdiye kadar başıma gelen en iyi şey. Open Subtitles هي أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
    Ama şu var ki başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles ولكن أتعلم ماذا؟ لقد كان أفضل شيء حدث لي على الإطلاق.
    Seninle tanışmak başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles التعرف عليك كان أفضل ما قد حدث لي على الإطلاق
    Seninle tanışmak başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles كان التعرف عليك أفضل ما قد حدث لي على الإطلاق
    Her neyse, hepinizi bu gece buraya getirmemin sebebi o hapishanenin başıma gelen en iyi şey olduğunu söylemekti. Open Subtitles على أية حال، سبب دعوتي لكم جميعـًا إلى هنا اللّيلة لأخبركم بأنّ السجن كان أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
    Sen hayatımda başıma gelen en iyi şeysin. Open Subtitles أنتِ أفضل ما حدث لي على الإطلاق.
    başıma gelen en iyi şey seni unutmakmış! Open Subtitles نسيانك هو أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
    Çünkü hayatta başıma gelen en iyi şey sensin. Open Subtitles لأنك أفضل شيء حدث لي على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more