"حرب أهلية" - Translation from Arabic to Turkish

    • iç savaş
        
    • iç savaşın
        
    • iç savaşa
        
    • iç savaşı
        
    • Sivil savaş
        
    • iç savaştan
        
    • sivil bir
        
    • iç savaşla
        
    1936'da Neruda Madrid'de konsoloslukta çalışırken iç savaş çıktı ve bir faşist askeri diktatörlük hükümeti devirdi. TED في عام 1936، حينما كان نيرودا يعمل في القنصلية في مدريد، نشبت حرب أهلية وأطاحت الديكتاتورية العسكرية الفاشية بالحكومة.
    Güney Sudan'da, başka bir iç savaş açlığın benzer bir kullanımına bir soykırım aracı olarak sahne oldu. TED في جنوب السودان، شهدت حرب أهلية أخرى مماثلة استخدام التجويع كوسيلة من وسائل الإبادة الجماعية.
    Ya bir iç savaş var göklerde ya da göklere karşı geldiği için tanrılar yıkmak istiyor dünyamızı. Open Subtitles إما أن تكون هناك حرب أهلية في السماء، أو أن وقاحة البشر قد أغضبت الآلهة، فدفعتها إلى إحداث هذا الدمار
    Sizinle Libyalı genç bir kadın olarak konuşuyorum, Libya iç savaşın ortasında olan bir ülke. TED أنا أتحدث إليك كامرأه شابة من ليبيا. دولة في وسط أحداث حرب أهلية
    Bu vampir zımbırtıları garipti ama ilk kocam da iç savaşın yeniden çıkmasını isterdi. Open Subtitles لكن زوجي الأول كَان ممثل حرب أهلية لذا أخبريني ، عن أَية غرابة؟
    Bu da ülkeyi bir iç savaşa ve katliama sürükledi. Open Subtitles الذي من شأنه أن يؤدي إلى حرب أهلية والإبادة الجماعية
    hala bugün dünyanın en ölümcül iç savaşı. TED و لا تزال أعنف حرب أهلية في العالم حتى يومنا هذا.
    Sivil savaş olandan mı, kokain merkezi olandan mı... yoksa meyveli şapkaları olandan mı? Open Subtitles تلك التي فيها حرب أهلية ، أو التي فيها كوكايين أو التي فيها القبعات الفاخرة؟
    İç savaştan çıkan Kuzey Yunanistanın tepe köylerine , Open Subtitles في قرى التل من شمال اليونان ،والتي كانت خارجة من حرب أهلية
    Bunu, dikkatlice tarafsız kalmamız gereken gerçek bir iç savaş olarak ele alacağız. Open Subtitles إننا سوف نتعامل على أنها حرب أهلية حقيقية من حيت أننا يجب أن نبقى على غاية الحذر
    Zaten bir iç savaş çıkmak üzere. Biz başlatalım. Belki kazanırız. Open Subtitles أنهم مستعدون لأشعال حرب أهلية لنشعلها، وربما بأمكاننا أن نربحها
    Japonlar kuzeyi istila ediyor... iç savaş var. Open Subtitles اليابانيون يغزون الشمال و شعبكم في حرب أهلية
    Dünyada en uzun süren iç savaş. Çeviren: SWATcagdas Open Subtitles إنها أطول حرب أهلية في العالم إنها جاهزة , أحضرهم
    Bayım, siz başka bir iç savaş başlatmaktan söz ediyorsunuz. Open Subtitles كى ننهِ هذا الهراء الآن سيدى، أنت تتحدث بشأن بدء حرب أهلية أخرى
    Bu petrolü olmayan bir ülkedeki aptalca bir iç savaş değil. Open Subtitles هذه ليست حرب أهلية سخيفة في بلد بدون بترول
    İç savaş terörü Kıbrıs'ı aralıkta vurdu. Open Subtitles إن الرعب من حرب أهلية هز قبرص في ديسمبر.
    Şu anda bu konsey bir iç savaşın patlak vermesine mani olan tek şey. Open Subtitles و الآن, هذا المجلس هو الشيء الوحيد الذي يحول دون وقوع حرب أهلية
    Bunu izleyen herkesten durmasını istiyorum ve iç savaşın gerçek anlamda sonuçlarını düşünmelerini istiyorum. Bunu daha öncede yaşamıştık. Open Subtitles أريد من كل ما يشاهدني أن يتوقف ويفكر فيما قد يعنيه قيام حرب أهلية
    Bizim Taliban sandığımız şey karmaşık bir iç savaşın ortasında bize karşı çıkan bir alerjik tepkimeydi? Open Subtitles ذهبنا لمحاربة طالبان كان خاطئاً، وأننا ألقينا بأنفسنا وسط حرب أهلية معقدة؟
    17. yüzyıl İngilteresi iç savaşa doğru gidiyordu. Open Subtitles في القرن السابع عشر،كانت إنجلترا تنجرف نحو حرب أهلية
    Seninle bir iç savaşa girerek oluşacak gereksiz can kaybından kaçınmayı tercih ederim. Open Subtitles أفضّل تفادي خسارة الأرواح الغير ضروري في خضم حرب أهلية معك.
    Asırlar sürebilecek olan iç savaşı sonlandırmanın anahtarı bu. Open Subtitles إنها الوسيلة لإنهاء حرب أهلية قد تستمر لقرون
    Ancak zamanla, maden şirketi ve onların işçi-bilim adamı çalışanları ezeli düşmanlar haline geldi ve vahşi bir Sivil savaş patlak verdi. Open Subtitles وبمرورالوقت،أصبحتشركةالتعدينوعلمائهمألدالأعداء، واندلعت حرب أهلية عنيفة
    Tam da bu yılda, ülke bir iç savaştan çıkıyordu. TED في ذلك العام، خرج البلد من حرب أهلية.
    sivil bir savaş. Soğuk bir savaş gerçekten. TED إنها حرب أهلية. إنها الحرب الباردة.حقاً.
    Sırp komünizmi ve iç savaşla geçen 50 yıldan sonra ne bekliyordunuz Bay Bailey? Open Subtitles بعد خمسون عاما من الشيوعية الصربية و حرب أهلية دامية "مستر "بايلى ماذا كنت تتوقع ؟ مخيم للعطلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more