"حرجاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kritik
        
    • yapışkan
        
    Google'la ilgili iyi düşüncelerin çoğunu anlatıyorum, ...bu yüzden bir küçük kritik düşünce söyleyebileceğim. TED وأنا أقول الكثير من الأشياء الحسنة حول قوقل، لذا سأقول شيئاً واحداً حرجاً.
    Ve sartlar, bence o günlerde bagimsizlik savasi boyunca en kritik anlardi. Open Subtitles والحالة في ذلك الوقت أعتقد كانت الأكثر حرجاً أثناء حرب الإستقلال
    Hem batı cephesi hem de doğu cephesinde çok kritik bir durumdaydık. Open Subtitles فى ذات الوقت الذى كان فيه الموقف حرجاً على الجبهة الشرقيه والغربيه ايضاً
    İşte, ben yapışkan durum diye buna derim. Open Subtitles كان ذلك ما أسمّيه وضعاً حرجاً
    İşte, ben yapışkan durum diye buna derim. Open Subtitles هذا ما أسمّيه وضعاً حرجاً
    Bombalama devam ederse radyoaktif çekirdek kritik seviyeye ulaşacak. Open Subtitles اذا تواصل هذا الهجوم مصدر الطاقة المشع سيصبح حرجاً
    Bir çocuğu yetiştirmekten daha kritik bir meslek yok. Open Subtitles لا توجد مهنة أكثر حرجاً وخطورة من تربية طفل
    Vali Johnson durumun kritik bir hal aldığını söyledi. Open Subtitles و قال الحاكم بأن الوضع أصبح حرجاً
    San Gabriel Adası reaktörünün kritik durumda olduğunu bildirdiler. Open Subtitles لقد ابلغونا أن مفاعل(سان جابرييل) أصبح موقفه حرجاً
    Bugün yürüdüğümüz yolda kritik bir virajdayız. Open Subtitles -يمثّل اليوم مأزقاً حرجاً في مسعانا
    Bugün yürüdüğümüz yolda kritik bir virajdayız. Open Subtitles -يمثّل اليوم مأزقاً حرجاً في مسعانا
    Bak işte, kritik seviyede değil Al. Open Subtitles أرأيتِ، إنه لم يصبح حرجاً
    Bir şeyi unutmadın mı? Birazcık kritik bir şeyi. Mesela Scylla'nın annende olduğunu? Open Subtitles أوَلستَ تغفل أمراً حرجاً قليلاً، ككون والدتكَ هي مَن تحوز (سيلا)؟
    kritik bir hata yapan sendin. Open Subtitles إنّكَ من اقترف خطئاً حرجاً في حقّنا!
    Durumu çok kritik. Open Subtitles هو أكثر الحالات حرجاً
    Oksijen seviyesi kritik. Open Subtitles مستوى الأكسجين حرجاً
    İşte, ben yapışkan durum diye buna derim. Open Subtitles هذا ما أسمّيه موقفاً حرجاً
    (Ehehe işte ben yapışkan durum diye buna derim.) Open Subtitles هذا ما أسمّيه وضعاً حرجاً
    — Sizi piçler! İşte ben yapışkan durum diye buna derim. Open Subtitles هذا ما أسميه وضعاً حرجاً
    İşte, ben yapışkan durum diye buna derim. Open Subtitles هذا ما أسمّيه وضعاً حرجاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more