"حساساً" - Translation from Arabic to Turkish

    • duygusal
        
    • hassas
        
    • duyarlı
        
    • hassastın
        
    Ve bir anda ben duygusal bir çocuk oluvereceğim. Open Subtitles و فجأة، أصبح حساساً. وأنت تسكر وتبدو قوياً جداً.
    duyarlı olmak, duygusal bağ kurmak önemlidir. Open Subtitles يجب ان تكون حساساً و ان تتواصل معها عاطفياً
    Yakında zamanda Amerika'daki SOPA ve Avrupa'daki ACTA anlaşmaları gibi telif hakları kanunu üzerine yapılan tartışmalar oldukça duygusal oldu. TED إن النقاش الدائر مؤخراً حول قوانين حقوق الملكية الفكرية مثل قانون وقف القرصنة على الانترنت فى الولايات المتحدة واتفاقية التجارة لمكافحة التزوير فى أوروبا أصبح حساساً للغاية
    Çok hassas bir durumda olduğunu düşünmesem, seni de götürürdüm. Open Subtitles أَعْني، كنت سآخذك معي إذا لم يكن الأمر حساساً لوضعها
    Ben bu dizayn ile hissedin, bir şey gördüğünüzde içgüdüsel olarak görürsünüz bu nesne çok hassas gözüküyor, çok duyarlı. TED أود بهذا التصميم ، عندما تراه، تري ، بصوره غريزيه، هذا الكائن يبدو حساساً جداً، فعال جداً
    Çok hassastın. Çok yumuşak bir kalbin vardı. Ben de söylemeye cesaret edemedim. Open Subtitles كنت حساس للغاية كنت طفلاً حساساً , و لم أستطع أن أخبرك
    Hangi yoldaşın duygusal çıkacağı sizi şaşırtır. Open Subtitles يفاجئني مَن من الرفاق سيكون حساساً
    Bak,belli ki bu adam duygusal biri değil. Open Subtitles من الواضح بأن هذا الشخص ليس حساساً
    - Pilates'in bu kadar şey olduğunu bilmezdim... - duygusal mı? Open Subtitles أنا لم أعرف بأن بيلاتس كان حساساً
    Konu sevdiğiniz birisi olunca, nasıl duygusal davranmazsınız ki? Open Subtitles كيف لا تكون حساساً حيال شخصاً تُحبه؟
    duygusal değil Open Subtitles -و حساس زيادة عن اللزوم . أنا لست حساساً.
    Bir anda duygusal bir insan olmaya mı karar verdin? Open Subtitles ماذا .. ؟ أصبحت حساساً فجأة ..
    Her zaman çok duygusal biri olmuştur. Beni saf dışı bıraktı. Open Subtitles لقد كان دائماً حساساً
    Çok duygusal. Open Subtitles لقد كان حقاً حساساً
    Bir de, duygusal ve fiziksel olarak insanları yönlendirirdi. Open Subtitles كان حساساً جداً وقوياً جسدياً
    Bu kadar duygusal olma, Aaron. Open Subtitles لا تكن حساساً جداً يا "ارون"ّ
    Erkeksi, sert bir sesim olduğu için hassas olamayacağımı düşünüyorsanız yanılıyorsunuz. Open Subtitles إن كنتم تعتقدون أني لست حساساً بسبب صوتي الرجولي فأنتم مخطؤون
    hassas bir konuydu, emir komuta zincirine çıkmalı, yapacağımız şeyin yapılacak en doğru şey olduğuna onları ikna etmeliydik, ve tüm bunları elektronik ortamda yapmalıydık. TED كان الامر حساساً .. كان هناك تسلسل قيادي كبير لكي نصل الى القيام بالامر على هذا النحو اي ان نقود العملية بواسطة اجتماع مرئي رقمي
    Vazgeçtim, çünkü peder, sanırım bana hak verirsiniz insanın büyüyüp duyarlı ve hatta dindar bir adam olması için aşka ihtiyacı olduğunu hissettim. Open Subtitles ..توقفت عن هذا العمل يا أبتاه وأنا متأكد أنك ستوافقني بسبب أنني في نشأتي لأصبح رجلاً حساساً ومتديناً ذلك الحب الذي يحتاجه الرجل
    Bir adam "seni seviyorum" diyebilecek ve ağlamaktan korkmayacak kadar duyarlı da olabilir. Open Subtitles الرجل يمكن أن يكون شخصاً حساساً يستطيع أن يقول أحبك لا يخشى أن يبكي
    Düşünüyorlardı, çünkü sen hassastın, insanlara iyi davranıyordun, falan filan... Open Subtitles أنا, لأنك كنت حساساً و لطيف مع الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more