"حساس للغاية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok hassas
        
    • çok duyarlı
        
    • Çok alıngansın
        
    • çok hassas bir
        
    Hayır, ondan değil. O Çok hassas ve beni bu adamla görünce, nasıl tepki vereceğini bilmiyorum. Open Subtitles إنه حساس للغاية و لا أعرف كيف سيكون ردّ فعله
    İnsan beyni Çok hassas bir organdır. Pek çok şey yanlış gidebilir. Open Subtitles آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء
    Konunun Çok hassas olduğu açık... şu an için, emrinizin gerekçesini gizli tutmanızı istiyorum. Open Subtitles من الواضح، أن هذا أمر حساس للغاية وفي الوقت الحالي، أريدكِ أن تبقي الأمر سراً بالنسبة لمصدر هذا التصريح
    Bazen çok duyarlı oluyor. Open Subtitles أحياناً يكون حساس للغاية
    Al bakalım. Çok alıngansın, değil mi? Open Subtitles خذ أنت حساس للغاية , أليس هذا صحيحاً ؟
    Ancak dizginlerini yumuşak tutmalısın. Çok hassas bir ağzı var. Open Subtitles لكن عليك أن تكون لطيفا لديه فم حساس للغاية
    Nazik ol. Kız çok kırılgan ve oğlan da Çok hassas. Open Subtitles كونيّ رقيقة التعامل، لأنها مُنهارة و الطفل حساس للغاية.
    Bu konuda Çok hassas, konusunu açma hiç. Open Subtitles إنه حساس للغاية بشأن ذلك. لا تذكر الأمر أمامه.
    Bu Çok hassas bir durum ve ne kadar az kişi bilirse, o kadar iyi. Open Subtitles إنه موقف حساس للغاية ولا أحد يعرف ذلك
    Senden isteyeceğim şey Çok hassas bir mesele. Open Subtitles .ما أطلبه منكَ الأن حساس للغاية
    Arkadaşın Çok hassas basınçlı tetiğin üzerinde oturuyor. Open Subtitles صديقك يجلس على زناد ضغط حساس للغاية.
    Çok alçakgönüllü. Çok hassas. Open Subtitles إنه معتدلُ جداً - إنه حساس للغاية -
    Bu gerçekten Çok hassas. Open Subtitles أقصد , هذا حساس للغاية
    Çünkü Larry çok duyarlı bir adamdır. Open Subtitles لأن (لاري) رجل حساس للغاية
    Tim ise çok duyarlı biri. Open Subtitles تيم) حساس للغاية)
    Hadi ama. Çok alıngansın. Pekâlâ. Open Subtitles بربك إنك حساس للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more