Nakit paranız varsa ve oyunu kuralına göre oynarsanız bütün hayallerinizi gerçekleştirirler. | Open Subtitles | إن كان لديك المال ولعبت حسب القوانين ، فإنهم سيحققون كل أحلامك |
kuralına göre oynamak.. oyun oynamak yerine... | Open Subtitles | لعب حسب القوانين ممارسة الالعاب ضد ممارسة القوانين |
Sen, Bay kuralına göre Oynayan ahlaksız bir hayat yaşadığım için benden nefret ettikten sonra benden ahlaksızca bir şey yapmamı istiyorsun yani? | Open Subtitles | أنت ، سيد حسب القوانين تطلب مني أن أفعل شيء مجرد من المبادئ بعد كُرهك لعيشي حياة مُجردة من المبادئ |
İçimizden biri buraya gelirken bakmak istedi ama biz gerçekten kurallarına göre oynamak istiyoruz. | Open Subtitles | أحدنا أراد إلقاء نظرة عليها قبل أن نقدم هنا لكنّنا حقاً نحب السير حسب القوانين حسناًً، عظيم. |
Çürümüş küçük kasabanızın yozlaşmış kurallarına göre oynuyorum. | Open Subtitles | إنيّ ألعب حسب القوانين الفاسدة بهذه البلدة المختلة. |
Amerika hakkında öğrendiğim bir tek şey varsa o da çok çalışırsanız ve kurallara göre oynarsanız bu ülke gerçekten kollarını size açar. | Open Subtitles | شيء واحد تعلمته من أميركا أنك إذا عملت بجهد و حسب القوانين فإن هذه البلد تفتح ذراعيها لك |
Yüzlerce masum insanı öldüreceksek işi, kuralına göre yapacağız. | Open Subtitles | ...إنْ كنّا سنقتل مئات الناس البريئين فسنفعلها حسب القوانين |
Fakat hâlâ işi kuralına göre oynamaya karşı. | Open Subtitles | لكنه ما يزال يقاتل حسب القوانين |
kuralına göre oynayarak | Open Subtitles | إذ لعبت حسب القوانين |
Timmy oyunu kuralına göre oynamadı. Zaten onun bu yönünden hem korkar hem de bu yönünü severdim. | Open Subtitles | (تيمي) لم يلعب حسب القوانين وهذا ما كان يعجبني ويخيفني في نفس الوقت منه |
Adliyedeki dedikoduya göre, adam suça karşı tek başına savaş açmış durumda sağlam, kuralına göre karar veren birisi. | Open Subtitles | "يُقال في المحكمة، أنّه يشن حرباً على الجريمة، لوحده... صلب، يمشي حسب القوانين... |
Çürümüş küçük kasabanızın yozlaşmış kurallarına göre oynuyorum. | Open Subtitles | إنيّ ألعب حسب القوانين الفاسدة بهذه البلدة المختلة. |
"kurallarına göre oynadı." | Open Subtitles | "اللعب حسب القوانين" |
"Çok çalışırsanız ve kurallara göre oynarsanız bu ülke gerçekten kollarını size açar. | Open Subtitles | إذا عملت بجهد" و حسب القوانين هذه البلد تفتح ذراعيها لك |