"حسناً اذاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tamam o zaman
        
    • Tamam öyleyse
        
    • Peki o zaman
        
    Tamam, o zaman adamlarını yerleştirir yerleştirmez bana bildir, tamam mı? Open Subtitles حسناً اذاً, اخبرينى بمجرد أن يصبح رجالكِ مستعدين.
    Tamam o zaman, neden hikâyenin seyrini değiştirmeye çalışıyorsun? Open Subtitles حسناً, اذاً, لماذا تظل تحاول أن تجعلهم يغيروا القصة
    Tamam o zaman onu affet sonra da kendisini asana kadar ona bok gibi davran ama git! Open Subtitles حسناً, اذاً خذها الى جرانديت وعامه\لها وكانها قمامه ،حتى تشنق نفسها لكن اذهب
    Tamam öyleyse. Sonra görüşürüz. Open Subtitles حسناً اذاً الى اللقاء الى اللقاء
    Tamam öyleyse, sonra görüşürüz. Open Subtitles حسناً اذاً .. سأراكما لاحقاً
    Peki, o zaman, buna bakılırsa, sanırım ilerleme kaydediyoruz. Open Subtitles حسناً, اذاً في المخطط الكبير للأشياء أفترض اننا نحقق بعض التقدم
    Peki, o zaman bana bir çekim almalısınız. Open Subtitles حسناً , اذاً انت يجب ان تعطينى صورة لذلك
    Tamam o zaman senle ortak noktamız var, çünkü bende babalık konusunda pratik yapıyorum. Open Subtitles حسناً , اذاً بيننا أشياء كثيرة مُشتركة لأنني أتدرب على أن أكون أب
    Tamam, o zaman mikseri kendime ayırırım. Open Subtitles حسناً اذاً أعتقد أني سأحتفظ بالخلّاط لنفسي
    Tamam, o zaman, güzel... Tartışma bitmiştir. Open Subtitles حسناً, اذاً, حسناً, نهاية النقاش
    Tamam. O zaman görüşürüz. Güle güle. Open Subtitles حسناً , اذاً , سوف اراك , الى اللقاء
    Tamam. O zaman ödeştik. Open Subtitles حسناً اذاً نحن متعادلون
    Tamam o zaman, gelmem. Open Subtitles حسناً اذاً لن أتي.
    Tamam öyleyse. Open Subtitles حسناً اذاً
    - Tamam öyleyse. Open Subtitles ..حسناً اذاً
    Peki o zaman. Anne, burada yaşayabilir miyim? Open Subtitles حسناً اذاً أمي هل أستطيع العيش هنا؟
    Peki. O zaman bu bana seni parçalamam için 10 dakika verir. Open Subtitles حسناً, اذاً لدي تسعة دقائق لأضربكِ
    Peki o zaman neden fikrini değiştirdin? Open Subtitles حسناً اذاً, لماذا غيرت رائك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more