"حسناً ربما" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Belki
        
    • belki de
        
    - Belki de o buraya gelmeden önce hazineyi taşımışlardır. Open Subtitles حسناً, ربما أنهم نقلوا الكنز قبل أن يأتي إلى هنا
    - Belki dönüşleri tekrar etmeliyiz. Open Subtitles حسناً, ربما يجب أن نعتاد على المنعطفات مرة أخرى
    - Belki biraz. - Hiç gerek yok. Hiç. Open Subtitles حسناً ,ربما قليلاً لاداعي ,لاداعي,سنتعود على بعضنا قريباً
    belki de müzik dilin de ötesinde bir düşünme biçimidr Open Subtitles حسناً ربما لأن الموسيقاً تحتاج الكثير من التفكير بعيداً اللغة
    Peki, bu belki de bazı insanlar terapiden korktuğu için böyledir. Open Subtitles حسناً, ربما سبب هذا.. لأن بعض الناس يخافون من العلاج النفسي
    - Belki de onu sınamayı bırakmalısındır. Open Subtitles حسناً, ربما إذاً يجب أن تتوقفي عن إختباره
    - Belki de direkt farzediyorum ve biçimlendirmeye başlamayı tamir ediyorum. Open Subtitles افترض أنك كنت ؟ - حسناً .. ربما من خلال الافتراض -
    - Belki de evinden kötü bir şey yüzünden ayrılmıştır. Open Subtitles حسناً ربما غادر بفعلةٍ شنيعة من المنزل
    - Belki de hiçbir zaman terfi alamam... Open Subtitles حسناً, ربما لم تتم ترقيتي. ولن تتم.
    - Belki elinde olsa farklı şekilde yapardı. Open Subtitles حسناً . ربما كانت ستفعل العكس لو قدرت
    - Belki ne anlattığını bulursak... Open Subtitles حسناً , ربما اذا اكتشفنا القصة
    - Belki de onunla konuşmalısın. Open Subtitles حسناً, ربما يجب عليك التحدث معه
    - Belki bir yatırım yapmalıyız. Open Subtitles حسناً, ربما علينا القيام بإستثمار. -بماذا؟
    - Belki bir sonraki sefer eder Tans. Open Subtitles حسناً ربما سيتقدم فى وقت آخر تانسى
    - Belki yardıma ihtiyacı olur. Open Subtitles - حسناً ربما تحتاج للمساعدة - بوب, بوب, بوب, بوب, بوب, !
    - Belki de kötü değil de... ..ama kesinlikle birşeyler saklıyor. Open Subtitles ــ حسناً, ربما ليس شريرً
    belki de sıra bizdedir. İkimiz de istediğimiz şeylere sahip olabiliriz. Open Subtitles حسناً , ربما حان دورنا، يُمكننا أنّ ننال ما نتمنـّاه سويـّاً.
    belki de senin gibi am peşinde koşan biri olsaydım biraz hoşgörü gösterirdin. Open Subtitles حسناً, ربما لو كنتُ زير نساءٍ مثلك فربما سأحصل على القليل من الشفقة
    belki de bunu, beni suratımın ortasından vurduktan sonra kendisine sorabilirsin. Open Subtitles ربما يمكنك سؤاله بعد أن يصيبني في وجهي حسناً ربما أفعل
    Tamam, belki de sadece nöbet geçiren insanlar ona dokunmalıdır. Open Subtitles حسناً ربما من تنتابهم هذه النوبات مسموحاً لهم بالتفاعل معها
    Hadi ya belki de bu oyun düşündüğüm kadar kötü değildir. Open Subtitles أنا ؟ حسناً ربما هذه اللعبة ليست سيئة علي كل حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more