"حسنا اذن" - Translation from Arabic to Turkish

    • O halde
        
    • Öyleyse
        
    • Peki o zaman
        
    • İyi o zaman
        
    • Tamam o zaman
        
    O halde bu sırrı kimseye söylemeyelim. Open Subtitles حسنا, اذن, من الافضل ان نحتفظ بهذا لانفسنا
    Güzel! O halde, dışarı çıkıyoruz. Open Subtitles حسنا , اذن نحن سنخرج لنتسكع لانني اعتقد انك منذ قرن السيده مريم لم تخرج
    Tamam, Öyleyse bana tırnak içine almam gerekmeyen bir ekip ver. Open Subtitles حسنا اذن اعطني فريقا ليس علي ان اضعه ضمن علامات الاقتباس
    Tamam, Öyleyse son görüldüğü yerde kaçırılmış olmalı. Open Subtitles حسنا, اذن فلنقل انه اختطف في مكان قريب من حيث تمت رؤية
    Peki. O zaman bunu söylemem sorun olmaz... Open Subtitles حسنا , اذن اعتقد بانك لن تمانع ابدا ان قلت لك
    Peki, o zaman liseli bir kız gibi surat asmayı bırakıp bir şeyler yap, ara onu... 1-800-İŞKENCE GÖREN MORMON'u mu tuşlayayım? Open Subtitles حسنا اذن , توقف عن الشكوى كفتيات المدارس .. وافعل شيئا حيال هذا الامر .. اتصل به
    İyi o zaman içeri gel de beraber kahvaltı yapalım. Open Subtitles حسنا اذن ادخلي ساصنع لنا افطارا تفضلي
    Tamam, o zaman, diğer kanallar seni kapmadan televizyondaki şovuma gelmelisin. Open Subtitles حسنا, اذن علي ان اطلب منكم الحضول الى برنامجي التلفزيوني قبل ان تصل اليك القنوات الاخرى , موافق؟
    O halde neden her şeyini o ödüyor? Open Subtitles حسنا اذن لم تدفع هي ثمن كل ما تملكه انت؟
    Peki, O halde eski usülle halledelim. Open Subtitles .حسنا,اذن دعونا نقوم بهذا على الطريقة القديمة
    O halde sıradan insanlar eleniyor, ama eğitimli bir kimyager olabilir. Open Subtitles حسنا اذن,هذا يقصي الجميع لكن كيميائي متمرس يستطيع عمل هذا.
    O halde neden aldığın şeyleri iade etmiyorsun? Open Subtitles - لكنني لا املك المال قليلا - حسنا اذن.. لماذا لاترجعي فقط..
    Bu harekete karşı bir savunma yok Öyleyse. Öğrendiğimiz iyi oldu. Open Subtitles حسنا اذن ليس هنالك دفاع لهذا من الجيد معرفة ذلك
    Öyleyse bırakman çok mantıklı bence. Open Subtitles حسنا, اذن اعتقد انت على حق تماما ان تغادري
    Öyleyse sanırım sömürü uygun bir amaca yönlendirilirse her şey mübah. Open Subtitles حسنا, اذن أظن طالما طالما ان الاكتشاف محفز بشكل مناسب
    Öyleyse buradaki hayatımızdan neden vazgeçmek istiyorsun bu kadar zamandan sonra? Open Subtitles حسنا اذن لم تريدين التخلي عن الحياة التي لدينا هنا بعد كل هذا الوقت؟
    Onu bulamayacaklar çünkü Peki, o zaman daha iyi başka bir yol, bulabilirsiniz. Open Subtitles حسنا اذن من الأفضل أن تجدى طريقة أخرى لأنك لن تجديه
    Peki o zaman, ben de yeni üvey kardeşim josh Nichols'un Bayan Nancy olduğunu tüm dünyaya yayarım. Open Subtitles حسنا,اذن ساخبر العالم كله, ان شقيقي جوش هو الانسه نانسي نيكولز
    Peki o zaman, birisi kurbanımızın ölüsünü binaya taşıdı ki, binanın yıkılacağını biliyordu. Open Subtitles حسنا , اذن شخص ما جر جسم الضحية ميتاً الى المبنى , وهو يعرف بانه على وشك التهدم
    - İyi o zaman. Özür kabul edilmiştir. Open Subtitles حسنا اذن اعتذارك مقبول
    - İyi o zaman. Aramıza hoş geldin. Open Subtitles حسنا اذن ، العفو
    İyi o zaman. Desteğimi aldın. Open Subtitles حسنا اذن اجل انا موافق
    - Tamam, o zaman Şeker Diyarı'nın bana verdiği yetkiye dayanarak... Open Subtitles حسنا,اذن بالسلطة المخولة لي من قبل ولاية أرض الحلوى
    Tamam. O zaman onu bu çevrede bulabilirsin. Open Subtitles حسنا, اذن لنرى ما يمكننا ايجاده في ذلك المدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more