"حصتي من" - Translation from Arabic to Turkish

    • olan payımı
        
    • payıma düşeni
        
    • payım
        
    • daki payımı
        
    • kendi payımı
        
    Postlardan olan payımı zaten kaybettin. Bu yüzden o parayı başka yollarla telafi etmem gerekiyor. Open Subtitles أنّك بالفعل فقدت حصتي من الفراء، فليس .لديّ خيار آخر سوى البحث عن دخل آخر
    Postlardan olan payımı zaten kaybettin. Bu yüzden o parayı başka yollarla telafi etmem gerekiyor. Open Subtitles لقد كدت أفقد حصتي من الفراء، فليس لديّ خيار آخر سوى البحث عن دخل آخر.
    İlk buluşmalardaki felaketlerden payıma düşeni aldım o yüzden mahkeme emri falan olmayacak. Open Subtitles انظري لقد اخت حصتي من المواعيد الاولى الكارثيه اذا لا, لا استدعاء للمحكمه
    İşin çoğunu ben yaptım. payıma düşeni almalıyım. Open Subtitles إنتظر، لكننيقمتبمعظمالعمل، لا بد أن أحصل على حصتي من المال
    Diosa ve Red Woody'deki payım MC ve paravan bir şirkete gidecek. Open Subtitles حصتي من ديوسا والريد وودي ستذهب إلى النادي والشركة المستترة
    Avukatıma gideceğim. Diosa'daki payımı satabilmem için kontrat hazırlatacağım. Open Subtitles ذاهبٌ لرؤية محاميّ، لجعله يكتب العقد، حتى أستطيع بيع حصتي من ديوسا
    Annemin emanet fonundan kendi payımı almak üzereyim, yani... Open Subtitles حسنٌ... أنا على وشك الحصول على حصتي من صندوق أمي الإئتماني...
    Yardım etmeye çalışıyorum. Kendi payıma düşeni yapıyorum. Open Subtitles احاول المساعدة احاول ان افعل حصتي من العمل
    Bir doktorla arkadaşlık ettiğimi görürlerse, şu kadarını söyleyeyim, depodan yağmaladığımız protezlerin kârından payıma düşeni alamam. Open Subtitles إن رأوني أتآخى مع الأطباء أمثالك إنني لن أحصل على حصتي من الأعضاء التي سرقناها من غرفة المخزن
    Paket lastiklerinden payıma düşeni aldım sonra lafı olmasın. Open Subtitles حسناً، هذا كل شيء. أخذت حصتي من الشرائط المطاطية،
    O sahildeki altından payıma düşeni almam için en olası aday sensin bana göre. Open Subtitles أراك هنا وبشكل أكبر الشخص الذي يؤمن حصتي من الذهب على ذلك الشاطئ.
    Bahsetmek istediğim şey benim plütonyum payım. Open Subtitles ما أردته هو حصتي من البلوتونيوم
    - Biradaki payım karşılığında mı? Open Subtitles في مقابل حصتي من البيرة؟
    Avukatıma gideceğim. Diosa'daki payımı satabilmem için kontrat hazırlatacağım. - Jax'e söyledin mi? Open Subtitles ذاهبٌ لرؤية محاميّ، لجعله يكتب العقد، حتى أستطيع بيع حصتي من ديوسا
    Diosa'daki payımı Jax'e satacağım. Open Subtitles سأبيع لـ(جاكس)حصتي من "ديوسا".
    Ağlatan oyundan çıkardım kendi payımı. Open Subtitles لقد أخذت حصتي من لعبة البكاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more