"حصل شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey olursa
        
    • şey olduysa
        
    • şey mi oldu
        
    • şeyler olmuş
        
    • birşey olursa
        
    • şey oldu
        
    "Kate," dedi, "eğer bana ve Joe'ya bir şey olursa... Open Subtitles و قالت تعرفين,كايت ان حصل شيء لي أو لـ جو
    Korkulan şuydu: Ya anne karnındaki bebeğe araştırma sırasında bir şey olursa? TED كان الخوف: ماذا لو حصل شيء للجنين أثناء الدراسة؟
    Ya bir şey olduysa? Open Subtitles ماذا لو حصل شيء
    Sen basketbol oynarken bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حصل شيء ما عندما كنت تلعب السلة؟
    Sonra da ters giden bir şeyler olmuş ve cuma gecesi ay ışığında parka bir yürüyüş yapmış. Open Subtitles ، ثم فجأة .. حصل شيء خاطئ فأخذها الأخ في رحلة تحت القمر
    Her halükarda, o zamandan önce birşey olursa, tekbaşınıza bir şey yapmayın. Open Subtitles في أي قضية حتى ولو حصل شيء قبل ذلك؟ لا تتصرفي لوحدك
    Sonra, küçük Mikronezya Yap Adaları'nda olağan dışı bir şey oldu. TED ومن ثم حصل شيء غير عادي في جزر ياب الصغيرة لولايات ميكرونيسيا المتحدة.
    Köpekler onları görünce huzursuz oldular, çünkü bana bir şey olursa yemeklerini yiyemeyeceklerdi. Open Subtitles ولكن الكلاب بالسيارة شاهدتهما يسحباني فإنزعجَت لأنه إذا حصل شيء لي فهي لن تأكل الهامبرغر الليلة
    Ben de hâlâ anlamıyorum, neden? Bir şey olursa, burada 30 yıllık polis var. Open Subtitles لا أرى الهدف، حتى لو حصل شيء ما فأنا كنت شرطي لثلاثين سنة
    Bu ufaklığa bir şey olursa vicdan azabından yaşayamam. Open Subtitles ماذا اذا حصل شيء ما له؟ لن استطيع العيش مع نفسي
    Eğer bebeğe bir şey olursa, üçünüz de ölürsünüz. Open Subtitles إن حصل شيء لطفلتنا فستموتون الثلاثة كلكم
    Ya bir şey olursa, ya kız olursa? Open Subtitles ‫ماذا لو حصل شيء ما؟ ‬ ‫ماذا لو كانت فتاة؟
    Eğer senin babana ya da bana bir şey olursa büyüdüğünüzde bir şeyler yapmak boynunuzun borcu. Open Subtitles إذا حصل شيء لوالدك أو لي فمن واجبك أن تفعل شيئاً حيال ذلك عندما تكبر
    Boromir'e bir şey olduysa, bize anlatmanı isterdik. Open Subtitles لو حصل شيء لـ (برومير) نود أن تخبرنا
    Boromir'e bir şey olduysa, bize anlatmanı isterdik. Open Subtitles لو حصل شيء لـ (برومير) نود أن تخبرنا
    Bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حصل شيء مرة أخرى؟
    Anneme bir şey mi oldu? Open Subtitles حل حصل شيء لأمي؟
    Hastanede bir şeyler olmuş. Open Subtitles حصل شيء في المستشفى
    Jack, burada bir şeyler olmuş. Open Subtitles (جاك) ، حصل شيء ما هنا
    Bu harikaydı, dostum. Eğer bana birşey olursa burada olacağını bilmek güzel. Open Subtitles هذه واحده جيده يا رجل اذا حصل شيء لي، من الجيد أن اعرف انك هنا
    Çünkü eğer birşey olursa, benim için sen ve... senle ilgilenmekten daha önemli... birşey yoktur. Open Subtitles لأنه ان حصل شيء لا يوجد ما هو أهم لدي من ان اعرف انك و هو
    Fakat o derse gittiğimde gerçekten muazzam bir şey oldu. TED لكـن عنـدما ذهبت لتـلك الحصة حصل شيء مدهش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more