Kimilerine göre bir yaz medeniyeti galaksiyi kolonize etti ve yaşamın tohumlarını Dünya'ya ekti. | TED | بعضهم يقول أن حضارة الصيف قد استعمرت المجرة وزرعت الحياة في الأرض، |
İster yetişkinler isterse gençler için oyunsuz bir kültür veya hayat düşünmeye çalşın. | TED | حاولوا أن تتخيلوا حضارة أو حياة, لراشد أو لغيره من غير اللعب. |
Her rastladıkları medeniyete yapı planları gönderiyorlar. | Open Subtitles | فى كل كوكب يكتشفون به حضارة يرسلون لهم خطط البناء من الفضاء |
Peki bunlardan birinin, büyük bir uygarlığı silip süpürmediğini kim söyleyebilir? | Open Subtitles | فمن سينفي أنّ أحدها لم يمحُ حضارة عظيمة من على الكوكب؟ |
Diyor ki; uzaylı bir medeniyetten bir mektup aldığımızı düşünün, şöyle diyor: "Dünya Halkı, 50 yıl içinde gezegeninize ulaşacağız. | TED | هو يقول، تخيلوا أننا استلمنا رسالة من حضارة الفضائيين، والتي كانت: "سكان الأرض، سوف نصل إلى كوكبكم خلال 50 سنة. |
Hayat veya teknolojik uygarlıkları değil, gezegenleri bile olamaz. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون نظام كوكبى أو حياة طبيعية أو حضارة متقدمة |
Burada insanlar, dünyadaki başka hiçbir kültürün olmadığı kadar denizle iç içe yaşıyorlar. | Open Subtitles | هناك أشخاص يعيشون بأُلفة مع المُحيط أكثر من أيِّ حضارة أخرى على الارض |
Buraya geldiğimde Güneş Savaşçıları'nın medeniyetinin gizlice hayatta kaldığını öğreneceğimi hayal bile edemezdim. Huzurunuzda gerçekten aciz bir şekilde bulunuyorum. | Open Subtitles | ان حضارة محاربي الشمس تعيش بسرية و أنا أتواضع الآن في حضرتكم |
Birine teşekkür edeceksen, binlerce yıl önce patlayıp ölüme yol açan ama tüm bir medeniyeti kusursuzca koruyan volkana et. | Open Subtitles | أشكري البركان الذي ثار منذ آلاف السنين قاتلاً الناس لكن محافظاًعلى حضارة كاملة |
Yepyeni bir Kadim medeniyeti keşfetme yolunda olabiliriz. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نكون في طريقِنا إلى إكتشاف حضارة قديمة جديدة كليا. |
O kız, geçmiş medeniyeti geri getirecek anahtara sahip. | Open Subtitles | الفتاة تحمل معها المفتاح لآحياء حضارة الماضي |
Hiç bir kültür, ulus ve milliyetcilik hiç bir şey buna dokunamaz çünkü bu empatidir. | TED | ولا أي حضارة, ولا أي دولة, ولا أي قومية, لا يمكن لأي شيء المس بها. لأنها التعاطف. |
Aşırı ilkel ve paranoid bir kültür. | Open Subtitles | هذه حضارة بدائية ومريضة بجنون العظمة إلى أبعد الحدود. |
Zamanının çok ilerisinde bir medeniyete sahipti ve 3,000 yıl sürdü ama imparatorluk davetsiz misafirleri cezbetti. | Open Subtitles | لقد كانت اكثر الحضارات إزدهاراً في عصرها حضارة إستمرت اكثر من ثلاثة آلاف عاماً ولكن هذا الرخاء أثار طمع الغزاة |
Ama Çin gibi bir ülkeyi, bir uygarlık devletini, bir sistemi, bir uygarlığı baz alarak yönetemezsiniz. | TED | ولكن هذه العقلية لا يمكن سحبها على الصين انها امة حضارة ان مبدأ حضارة واحدة .. نظام واحد |
Bu mesaj öyle bir medeniyetten geliyor ki belki de bizden milyonlarca yıl ilerideler. | Open Subtitles | هذه الرسالة من حضارة قد تكون بأى مكان تبعد عنا بمئات وملايين الملايين من السنوات |
Burada uygarlıkları uzun süre önce yokolmuş ve dondurulmuş yaratıklardan bahsediyoruz. | Open Subtitles | - - نحن نتحدث عن إيقاف الغرباء مما سيضيع حضارة متقدمة |
Asgard'a bağlı ileri bir kültürün üyesi olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنة من فصيلة الاسجارد . حضارة متقدمة جداً |
Her yıl Tibet Platosu'ndan gelen akıntılar tüm Çin medeniyetinin ana kaynağı olan Sarı Nehir'in tamamını dolduruyor. | Open Subtitles | كل سنة ماء يتدفق بما فيه الكفاية من الهضبة التيبتية لملئ كامل النهر الأصفر، نهر ام حضارة الصين. |
Ve şair;doğayla çatışarak değil de, onunla uyum sağlayarak gelişen bir... uygarlığa aitti. | Open Subtitles | لكن الشعر ينتمي إلى حضارة تطورت وتناغمت مع الطبيعة وليست ضدها |
Bence sürdürülebilir enerjinin geleceği büyük oranda kaçınılmaz, ama uzayda seyahat eden bir medeniyet olmak kesinlikle kaçınılmaz değil. | TED | اعتقد أن مستقبل الطاقة المستدامة حتمي إلى حد كبير، لكن أن نصبح حضارة تسافر عبر الفضاء ليس حتميًا بالتأكيد. |
Bazıları medeni bir şekilde şavaşılamıyacağını düşünüyor. | Open Subtitles | هناك اناس لا يريدون ان يكون لنا اية حضارة مثل هؤلاء القوم الذين اواجههم دوما |
Ingrid Griesen'le de Amerikan yerlilerinin kültürü hakkında bir ders almış. | Open Subtitles | عن حضارة السكان الأصليين مع انغريد غريسن لهذا يعرفون الكثير عني |
Her büyük toplumun, her büyük uygarlığın güven kaynağı daima büyük bir donanma olmuştur. | Open Subtitles | كل مجتمع عظيم كل حضارة عظيمة دائماً تمتلك أسطول عظيم |
Elf kültürüne hayran olan başka bir insan daha gördüğüme seviniyorum. | Open Subtitles | انه رائع ان اقابل انسان اخر يشاركني شغفي عن حضارة الاقزام |
Gezegenden ayrılmak yok, Atlantis dışındaki bir medeniyetle iletişim kurmak yok. | Open Subtitles | لا تغادري عالم بيتكِ لا إتصالَ بأيّ حضارة أخرى ماعدا أطلانطس |