"حضارتنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • uygarlığımızın
        
    • medeniyetimizi
        
    • medeniyetimizin
        
    • kültürümüzün
        
    • uygarlığımızı
        
    • kültürümüzü
        
    • Kastom
        
    • Kültürümüz
        
    • kültürümüze
        
    • medeniyetimiz
        
    • uygarlığımız
        
    Türümüzün ve uygarlığımızın başarılarıyla gurur duyuyorum. Open Subtitles أنا فخور بما انجزناه حتى الآن كنوع من حضارتنا
    Yüce Sezar'ın da dediği gibi burada büyük uygarlığımızın değerlerini yükseltmek için bulunuyoruz. Open Subtitles مثل ما قال القيصر العظيم نحن هنا لنرتقي بقيم حضارتنا العظيمة
    Yarım milden daha büyük bir göktaşı medeniyetimizi sona erdirebilir. Open Subtitles الكويكبات التي تزيد عن عرض نصف ميل قد تبيد حضارتنا
    Onların gücünün yalnızca yüzde birini bile kullanabilseydik medeniyetimizi sürdürecek enerjiye sahip olurduk. Open Subtitles إن استطعنا حتى إستغلال واحد بالمائة من قوتها سنملك طاقة كافية لتشغيل حضارتنا.
    Milyonların ölümünü, ulusumuzun ve medeniyetimizin sonunun gelmesini engelleyebilmiş olacağımı bilerek yaşayabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles أنّه كان بإمكاني منع وفاة الملايين، ومنع نهاية أمتنا، ونهاية حضارتنا كما نعرفها
    Kishorilal'ın mustakbel gelini, Bayan Kusum Ganga Hindistan'ın tanrıçası, kültürümüzün bir sembolü. Open Subtitles زوجة ابن كيشوريلال المستقبلية.. الآنسة كوسوم جانجا هى اله المعرفة فى الهند وهى رمز حضارتنا
    uygarlığımızı yeniden kurmaya başladığımız Orilla'nın konumunu belirlediler. Open Subtitles لقد عرفوا موقع أوفرلا الكوكب حيث أختار الأسغارد إعادة بناء حضارتنا
    Monarşi, dini kültürümüzü kökünden yıkıyor. Open Subtitles الحظ الملكي قد تحطم و خرف أمام حضارتنا الدينية
    uygarlığımızın bilgileri üç taşa işlendi. Open Subtitles وضعت معرفة حضارتنا بشكل مرمز في ثلاث أحجار
    Şey, uygarlığımızın adı Güneş Savaşçıları. Yani, evet. Open Subtitles حسناً, بما ان حضارتنا تدعى محاربي الشمس فأعتقد بأننا مدركين للأمر
    Bizler, Tıpkı kocalarımız gibi medeniyetimizi temsil ediyoruz Open Subtitles نحن.. تماماً كأزواجنا يجب أن نحافظ على حضارتنا
    Atalarımız birgün bunlardan birinin geri dönüp, tüm medeniyetimizi yokedeceği konusunda bizi uyarmışlardı. Open Subtitles اسلافنا حذرونا ان واحد سوف يعود يوما ما ويدمر حضارتنا كلها
    Amerika'da kamusal alanın iki rolü var. Birisi, medeniyetimizin ve kentsel yaşamımızın ikamet ettiği yer, diğeri ise kamu yararının fiziksel tezahürü. TED الصعيد العام في أمريكا له قاعدتين: مسكن حضارتنا وحياتنا المدنية، و المظهر المادي للصالح العام.
    Özellikle şu an, sanayileşmiş ve organize medeniyetimizin atıklarını açıkça topladığı yer. TED وهي الآن المجاري المفتوحة من أجل حضارتنا الصناعية وكأنها منظّمة حالياً.
    Uzun vadede medeniyetimizin varlığını tehdit edecek koşullar yaratıyor olabiliriz. Open Subtitles ربما نكون نصنع الظروف التي تهدد بقاء حضارتنا على المدى الطويل.
    Ayrıca kültürümüzün kutsal sandığı bir torba kedi ile. Open Subtitles أيضاً هذه الحقيبة من القطط التي تعتبرها حضارتنا مقدسة
    Büyük uygarlığımızı temsil eden siz, babam, nasıl olur da bir zorbaya boyun eğersiniz? Open Subtitles أبي, أنت تجسد عَظَمَة حضارتنا كيف يمكن أن تخضع للمستبد؟
    Mode deyimi olarak bizim kültürümüzü takıyorlar eğlenme için bizim taviyi içiyorlar. Open Subtitles يوشمّون حضارتنا كصيحات الموضة .يشربون شراب التافي خاصتنا للمرح لا عجب في أن ماوي أصيب بالغضب الشديد
    Tüm Kastom kabilelerinde kutsaldır... ve bize barışın yolunu gösterecektir. Open Subtitles إنها مقدسة لكل أبناء حضارتنا و سترشدنا بطريقنا إلى السلام
    Bu yüzden bu meyveler sadece gıda değil, onlara Kültürümüz de işlenmiş. TED فهذه الفواكه ليست مجرد طعام، ولكن حضارتنا جزء لا يتجزأ من هذه الفواكه.
    Bize güvenmenizi sağlamak amacıyla, vatandaşlarımıza,tarihimize, kültürümüze tamamen ulaşmanızı sağlamak niyetindeyiz. Open Subtitles نحن نعتزم على أن نسمح لكم بالتعرف على المواطنين و على تاريخنا و حضارتنا و هكذا يمكنكم أن تثقوا بنا
    Vücudumuz var, bir gezegenimiz var ve medeniyetimiz var. TED لدينا أجسادنا، لدينا كوكب ولدينا حضارتنا.
    uygarlığımız bıçak sırtında dengede, ve isyancılar onu kulaklarımıza indirmekle tehdit ediyor. Open Subtitles حضارتنا أصبحت متوازنة و على المحك و المتمردون يهددون بإسقاطها حول رؤوسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more