"حظرت" - Translation from Arabic to Turkish

    • yasakladı
        
    • yasağı vardı ve
        
    Bildiğiniz gibi, Sue Sylvester yakın zamanda .twerk diye bilinen dansı McKinley'de yasakladı. Open Subtitles الآن ,كما تعلمون سو سلفستر حظرت مؤخراً رقصة تعرف بالتويركينغ في ماكنلي؟
    Sene 1919-1933'de Birleşik Devletler alkol satışını, yapımını ve kullanımını yasakladı. Open Subtitles من 1919-1933 في الولايات المتحدة حظرت بيع، صنع - واستهلاك الكحول.
    Hükümet fildişi ticaretini yasakladı. Open Subtitles الحكومة حظرت تجارة العاج
    Birçok ordu kullanmasını yasakladı. Open Subtitles معظم الجيوش حظرت إستخدامه
    Olayı nereye çektiğini biliyorum ama yıllar boyu federallerin ağır silah yasağı vardı ve hiçbir işe yaramadı. Open Subtitles -أجهل مغزى كلامك لكن المباحث الفدرالية حظرت الأسلحة الهجومية لسنين بلا نفع.
    Hükümet ekose giymeyi yasakladı. Open Subtitles حظرت الحكومة ارتداء الترتان
    Başkan Bassam Al Fayeed'in hükümeti Şeyh Hussein Al-Qadi'nin yaklaşan başkanlık seçimlerine katılmasını yasakladı. Open Subtitles حكومة الرئيس (بسام الفايد) حظرت رسميا الشيخ (حسين القاضي) من الترشح للانتخابات الرئاسية
    Yakınlarda Scotlandda bir olay yaşandı: ücretsiz ve üstün başarılı özel bir okul, 13 yaşın altındaki herkes için ev ödevini yasakladı, ancak, üstün başarılı ebeveynler telaşlandı ve "Ne yapıyorsunuz? Çocuklar başarısız olacak" dediler. Müdür "Hayır, hayır, çocuklarınızın günün sonunda yavaşlaması gerekiyor" dedi. TED حتى ان هناك حالة في اسكتلندا مؤخرا في المدارس الخاصة ذات الانجاز العالي حظرت الواجبات المنزلية لكل شخص دون سن 13، وآباء الطلاب ذوي الانجاز الرفيع، ذهلوا ، وقالوا : "ما الذي تعلمونه، أطفالنا سيسقطون"-- قال مدير المدرسة، "لا، لا، أطفالكم بحاجة للإبطاء في نهاية اليوم."
    Birleşmiş Milletler yasakladı... Open Subtitles ... لقد حظرت "الأمم المتحدة" هذا النوع
    Olayı nereye çektiğini biliyorum ama yıllar boyu federallerin ağır silah yasağı vardı ve hiçbir işe yaramadı. Open Subtitles -أجهل مغزى كلامك لكن المباحث الفدرالية حظرت الأسلحة الهجومية لسنين بلا نفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more