"حقبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönemin
        
    • çağın
        
    • dönem
        
    • dönemi
        
    • çağı
        
    • devrin
        
    • çağ
        
    • lerde
        
    • döneminde
        
    • ler
        
    • çağına
        
    • 'ların
        
    • çağının
        
    • çağındayız
        
    • 'lar
        
    Gelenekler ve bayramlar tüm kültürler için önemlidir ama bir dönemdeki kahraman, tarihi bilgimiz genişledikçe ve değerlerimiz geliştikçe gelecek dönemin haini olabilir. TED العادات والأعياد مهمة لكل الثقافات، لكن بطل حقبة ما قد يصبح الشرير في أخرى مع توسّع معرفتنا بالتاريخ وتطوّر مبادئنا.
    Bu sorulara herhangi bir çağın tıbbi tekniklerini kullanarak istediğiniz şekilde cevap verebilirim. Open Subtitles يا إلهي. أستطيع الإجابة على هذه الأسئلة بأي طريقة تريدها باستخدام تقنية طبية من أي حقبة.
    Benzer şekilde, Arap dünyasında büyük Arap tarihçisi Albert Hourani'nin Özgür çağ olarak tanımladığı dönem vardı. TED وكذلك الامر في العالم العربي لقد رأى المؤرخ ألبرت هوراني ان تلك الحقبة كانت حقبة التحرر
    Berlin'deki Soğuk Savaş dönemi gerçekten de, savaş sonrası Alman Demokrasisinin çekirdeğinde, kökünde yer almaktadır. Open Subtitles حقبة الحرب الباردة في برلين كانت حقًا جوهر الدولة الديموقراطية الألمانية لفترة ما بعد الحرب
    Uzay çağı 50 yıl önce Ekim ayında başladı, ve bu tam olarak Sputnik'in aynısı. TED حقبة الفضاء بدأت قبل 50 عاماً مضت في أكتوبر، وهذا بالضبط كيف بدى شكل أسبوتنيك.
    Ancak bugün size anlatmak istediğim şey, sizinle tartışmak istediğim büyük fikir 3B baskının bizleri gelecekle buluşturması değil, aksine aslında bizi geçmişimizle bağlayacak olması ve aslında dijital üretime dayalı yerel, dağıtık imalatın olduğu yeni bir devrin öncüsü olması. TED لكن ما أريد أن أتحدث لكم عنه اليوم، الفكرة الكبيرة التي أريد مناقشتها معكم، ليست أن الطباعة الثلاثية الأبعاد ستقذفنا للمستقبل بل أنها في الواقع ستربطنا مع تراثنا، وستستهلّ حقبة جديدة من الصناعة المحلية المتوزعة والمبنية حقيقةً على الفبركة الرقمية.
    Delikli kartlar bilgisayar programcıları tarafından ancak 1970'lerde kullanıldı. TED كما استخدم مبرمجو الحاسوب البطاقات المُثقّبة في أواخر حقبة 1970.
    ABD'deki doğu yakası topluluklarının hepsinin yasal ayrım döneminde oluştuğu gerçeğini düşünün. TED بالأخذ في الاعتبار أن كل مجتمعات الجانب الشرقي في أمريكا شُيِّدت أثناء حقبة العزل العرقي.
    Sanırım 2010 gerçekten ilginç bir yıl olabilir. Çünkü bu 30 senelik dönemin sonudur. Ve bu küresel yiyecek sisteminin doğum günüdür. TED واعتقد ان 2010 هي سنة مميزة جدا لأنها نهاية حقبة عمرها 30 عام وهي سنة ملائمة لبداية نظام غذائي جديد
    Sevgili vatandaşlarım, hiç kimsenin yola çıktığımız bu dönemin zor ve tehlikeli olduğundan şüphe etmesine izin vermeyin. Open Subtitles أيها المواطنون، يجب أن لا يشك أحد في أن هذه حقبة صعبة وخطرة التي شرعنا فيها.
    Bu bir çağın kapanışı, dostum. Open Subtitles إنها نهاية حقبة كاملة يا صديقي دعني أقول لك شيئاً
    Hiçbir çağın büyücüsü bana bir peri kadar yardım edemez. Open Subtitles لا ساحراً، من أى حقبة زمنية، يُمكن أن يساعدني كما يفعل الجن.
    Sonuç ne olursa olsun radyasyonla ilgili keşifleri bilimin en büyük sırlarından bazılarını gün ışığına çıkararak yeni bir dönem başlatmıştır. TED في كل الأحوال، فقد أطلقت اكتشافاتها في مجال الإشعاع حقبة جديدة، كاشفةً عن بعض من أعظم أسرار العلم.
    Bu program bitince bir dönem de bitmiş oluyor çocuklar. Open Subtitles ستكون نهاية حقبة عند إنتهاء هذا البرنامج
    Onlardan biriyle yürütebilirsem hayatımın bir dönemi boşa gitmemiş demektir. Open Subtitles لو نجح الأمر مع أحدهم، فهذا يعني أن حقبة كاملة من حياتي لم تذهب سُدى.
    Apollo 11 üzerinde aya taşınan ve geri getirilen bayrağı görmeksizin uzay çağı hakkında konuşmak pek de eğlenceli olmazdı. TED ولن يكون مرحاً الحديث عن حقبة الفضاء بدون رؤية العلم الذي تم حمله الى القمر و رجع ، على أبولو 11.
    Geçmişte kalmış bir devrin kalıntıları. Open Subtitles مصنوعات متبقية من حقبة قديمة
    Ancak bu çağ, İslam dünyasında ümit vaadeden bir çağdır TED ولكن هذه الحقبة .. حقبة واعدة في العالم الاسلامي
    Biliyorsun, Anne, 1920'lerde Almanya'da Komünistler, herkese umut dağıttılar. Open Subtitles تعرفين يا آن حقبة العشرينات في ألمانيا الشيوعية جلبت الكثير من الأمل للناس
    Yasal ayrım döneminde yaşamıyoruz. TED نحن لا نعيش في حقبة العزل العرقي بالقانون.
    Sen 70'ler büyüsünü bozduğun için, adamın modunu düzeltmeye çalışıyordum. Open Subtitles كنتُ أحاول إيقاف التدهور الذي أصابه عندما حدوتِ خارج حقبة السبعينات
    Ama tam kontrol sorununda ne kadar ilerlersek makina zekası çağına geçişimiz de o kadar güvenli olacak. TED ولكن كلما استطعنا حل مشكلة السيطرة مقدمًا، كانت الاحتمالات أفضل في الانتقال إلى حقبة الآلة بشكل سلسل.
    60'ların radikallerinin ve ÇP adımının kaba şekilde aynı olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles إذا أنت تظن أن متطرفي حقبة الستينات وحزب الشاي هما تقريبًا متشابهان؟
    Dinozor çağının tartışılmaz yıldızları şüphesiz ki Triceratops ve T-rex gibi hayvanlardı. Open Subtitles النجمان البارزان في حقبة الديناصورات هما الديناصور ثلاثي القرون والتيرانوصور.
    Sadece üstten bir göz gezdirdim. - Biz gerçektende EDİ çağındayız. Open Subtitles بالكاد قرأت عن السطح, نحن حقاً في حقبة ـ إدي ـ
    Dostum '30 lar aradı Dillerini geri istiyorlarmış. Open Subtitles يا رجل, حقبة الثلاثينات عادت وهم يريدون استعادة مجدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more