"حقيقة ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerçekte ne
        
    • gerçekten ne
        
    • gerçekte neler
        
    • ilgili gerçeği
        
    • gerçekten neler
        
    • aslında ne
        
    • ne olduğunu
        
    • gerçeğini
        
    • hakkındaki gerçekleri
        
    Kendini öldürdüğünü söyleyecekler. Ama buradaki adamların yarısı gerçekte ne olduğunu biliyor. Open Subtitles سوف يقولون أنّه إنتحر ولكن نصف الرجال هنا يعرفون حقيقة ما حدث
    Bütün halk gerçekte ne olduğunu saklıyor. Open Subtitles إنّ الناس كلَهم يخفون حقيقة ما حَدثْ فعلاً
    Atını terkeden şu kadına gerçekten ne olduğunu kim bilir? Open Subtitles من يعرف حقيقة ما حدث للإمرأة التى تركت حصانها ؟
    O beyine bakıyorsun ve gerçekte neler olup bittiği hakkında hiç bir fikrin yok, çünkü otomatik biçimde evrim optimize etmiş. Open Subtitles بالنظر الى العقل .. ولا تدرى حقيقة ما يحدث لأن نظرية التطوير هى التى تؤثر عليه تلقائياً
    Nereye gidersen git, ne olduğuyla ilgili gerçeği bilene kadar, aklından çıkmayacak. Open Subtitles حيثما ذهبتِ إلى حين معرفتكِ حقيقة ما جرى فستكونين مطاردة
    ...ama hepsi sanki gösteri gibi, gerçekten neler döndüğünü gizleyen bir gösteri. Open Subtitles ولكن هذا كله للعرض ولكنها واجهة فقط لإخفاء حقيقة ما يجري هنا
    gerçekte ne olduğunu ya da lanet burnunu sokmasaydın neler olabileceğini bilemezsin. Open Subtitles لا يسعك معرفة حقيقة ما حدث، أو ماذا كان سيحدث، لو أنك لم تدسّ أنفك اللعينة.
    Alexei'n gerçekte ne olduğunu bildiğine eminim. Open Subtitles أنا مقتنعة بأن أليكسي يعلم حقيقة ما حدث.
    gerçekte ne olduğunu öğrenmek için zaman ayırmak istemiyorlar. Open Subtitles ولا يريدون أن يستغلوا الوقت لكي يعرفوا وهذه حقيقة ما حدث بالفعل
    Doğruyu söylüyor olabilir ve gerçekte ne olduğunu asla öğrenemeyebiliriz. Open Subtitles يجوز أنه يقول الحقيقة وربما لن نتمكن أبدا من معرفة حقيقة ما حدث
    Marta'ya gerçekte ne olduğunu anlatmıştım sana, değil mi? Open Subtitles لقد أخبرتك حقيقة ما حدث لمارثا , أليس كذلك ؟
    İnsanlara çarşafın altında gerçekten ne olduğunu göstermek istiyorum. Open Subtitles انا اريد شيئا يري الناس حقيقة ما يجري تحت الملاءات
    James, bana Kuzey Kore'de gerçekten ne olduğunu anlat. Open Subtitles جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية
    James, bana Kuzey Korede gerçekten ne olduğunu anlat. Open Subtitles جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية
    Pakistan'da ve senin denizaltıya gerçekte neler olduğu gibi bazı gerçekler kısa süre önce gün ışığına çıktı. Open Subtitles هناك حقائق جديدة كُشف عنها مثل حقيقة ما حصل لمركبك في باكستان
    - gerçekte neler olduğunu öğreneceğimiz birini falan. Open Subtitles الاتصال بالشرطة أو أحداً يعرف حقيقة ما حدث؟
    - gerçekte neler oldugunu ögrenecegimiz birini falan. Open Subtitles الاتصال بالشرطة أو أحداً يعرف حقيقة ما حدث؟
    Hayır, tek isteği o gece olanlarla ilgili gerçeği söylemekti. Open Subtitles كل ما ارادته هو أن تخبر حقيقة ما جرى في تلك الليلة.
    Şu rakamı bir düşünün: Tüm dünya nüfusunun yüzde 83'ü ülkelerinde gerçekten neler olup bittiğini bilmiyor. TED فَكّر في هذا العدد : 83 في المئة من السكان على هذا الكوكب كله لا تعرف حقيقة ما يجري في بلدانهم.
    Neden aslında ne yaptığımı bana sormayan tek kişi sensin? Open Subtitles لماذا هذا بإنك أنت الوحيد الذي لم يسألني عن حقيقة ما أفعله؟
    Bu yüzden sanat çalışmamda, çevremize ne olduğu gerçeğini göstermeye ve görünmezi görünür yapmaya çalışıyorum. TED فمن خلال أعمالي أحاول أن أصف حقيقة ما يحصل في بيئتنا وجعل ما لا يرى مرئيا
    Kardeşiniz hakkındaki gerçekleri öğrenmek istiyoruz. Lütfen. Open Subtitles نحن نحاول معرفة حقيقة ما حصل فعلاً لشقيقك فحسب من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more