Kendini öldürdüğünü söyleyecekler. Ama buradaki adamların yarısı gerçekte ne olduğunu biliyor. | Open Subtitles | سوف يقولون أنّه إنتحر ولكن نصف الرجال هنا يعرفون حقيقة ما حدث |
Bütün halk gerçekte ne olduğunu saklıyor. | Open Subtitles | إنّ الناس كلَهم يخفون حقيقة ما حَدثْ فعلاً |
Atını terkeden şu kadına gerçekten ne olduğunu kim bilir? | Open Subtitles | من يعرف حقيقة ما حدث للإمرأة التى تركت حصانها ؟ |
O beyine bakıyorsun ve gerçekte neler olup bittiği hakkında hiç bir fikrin yok, çünkü otomatik biçimde evrim optimize etmiş. | Open Subtitles | بالنظر الى العقل .. ولا تدرى حقيقة ما يحدث لأن نظرية التطوير هى التى تؤثر عليه تلقائياً |
Nereye gidersen git, ne olduğuyla ilgili gerçeği bilene kadar, aklından çıkmayacak. | Open Subtitles | حيثما ذهبتِ إلى حين معرفتكِ حقيقة ما جرى فستكونين مطاردة |
...ama hepsi sanki gösteri gibi, gerçekten neler döndüğünü gizleyen bir gösteri. | Open Subtitles | ولكن هذا كله للعرض ولكنها واجهة فقط لإخفاء حقيقة ما يجري هنا |
gerçekte ne olduğunu ya da lanet burnunu sokmasaydın neler olabileceğini bilemezsin. | Open Subtitles | لا يسعك معرفة حقيقة ما حدث، أو ماذا كان سيحدث، لو أنك لم تدسّ أنفك اللعينة. |
Alexei'n gerçekte ne olduğunu bildiğine eminim. | Open Subtitles | أنا مقتنعة بأن أليكسي يعلم حقيقة ما حدث. |
gerçekte ne olduğunu öğrenmek için zaman ayırmak istemiyorlar. | Open Subtitles | ولا يريدون أن يستغلوا الوقت لكي يعرفوا وهذه حقيقة ما حدث بالفعل |
Doğruyu söylüyor olabilir ve gerçekte ne olduğunu asla öğrenemeyebiliriz. | Open Subtitles | يجوز أنه يقول الحقيقة وربما لن نتمكن أبدا من معرفة حقيقة ما حدث |
Marta'ya gerçekte ne olduğunu anlatmıştım sana, değil mi? | Open Subtitles | لقد أخبرتك حقيقة ما حدث لمارثا , أليس كذلك ؟ |
İnsanlara çarşafın altında gerçekten ne olduğunu göstermek istiyorum. | Open Subtitles | انا اريد شيئا يري الناس حقيقة ما يجري تحت الملاءات |
James, bana Kuzey Kore'de gerçekten ne olduğunu anlat. | Open Subtitles | جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية |
James, bana Kuzey Korede gerçekten ne olduğunu anlat. | Open Subtitles | جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية |
Pakistan'da ve senin denizaltıya gerçekte neler olduğu gibi bazı gerçekler kısa süre önce gün ışığına çıktı. | Open Subtitles | هناك حقائق جديدة كُشف عنها مثل حقيقة ما حصل لمركبك في باكستان |
- gerçekte neler olduğunu öğreneceğimiz birini falan. | Open Subtitles | الاتصال بالشرطة أو أحداً يعرف حقيقة ما حدث؟ |
- gerçekte neler oldugunu ögrenecegimiz birini falan. | Open Subtitles | الاتصال بالشرطة أو أحداً يعرف حقيقة ما حدث؟ |
Hayır, tek isteği o gece olanlarla ilgili gerçeği söylemekti. | Open Subtitles | كل ما ارادته هو أن تخبر حقيقة ما جرى في تلك الليلة. |
Şu rakamı bir düşünün: Tüm dünya nüfusunun yüzde 83'ü ülkelerinde gerçekten neler olup bittiğini bilmiyor. | TED | فَكّر في هذا العدد : 83 في المئة من السكان على هذا الكوكب كله لا تعرف حقيقة ما يجري في بلدانهم. |
Neden aslında ne yaptığımı bana sormayan tek kişi sensin? | Open Subtitles | لماذا هذا بإنك أنت الوحيد الذي لم يسألني عن حقيقة ما أفعله؟ |
Bu yüzden sanat çalışmamda, çevremize ne olduğu gerçeğini göstermeye ve görünmezi görünür yapmaya çalışıyorum. | TED | فمن خلال أعمالي أحاول أن أصف حقيقة ما يحصل في بيئتنا وجعل ما لا يرى مرئيا |
Kardeşiniz hakkındaki gerçekleri öğrenmek istiyoruz. Lütfen. | Open Subtitles | نحن نحاول معرفة حقيقة ما حصل فعلاً لشقيقك فحسب من فضلك |