"حقيقتا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerçekten
        
    • Aslında
        
    Öğrencim Pranav; dediğim gibi bütün bunların arkasındaki deha gerçekten o. TED طالبي برناف ، والذي حقيقتا كما قلت أنه العبقري خلف هذا
    (Alkış) Çok büyük bir alkışı hakediyor gerçekten çünkü son üç aydır pek uyuduğunu sanmıyorum. TED تصفيييق إنه يستحق الكثير من التصفيق لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا
    Polis Akademisi gerçekten iyi bir yeni üye alıyor. Open Subtitles أكاديمية الشرطة ستحصل على مجند لطيف حقيقتا
    - Aslında ben daha çok kızları tercih ederim, "şey,vills"i olmayanları yani Open Subtitles حقيقتا احب ان اقضي معظم وقتي مع النساء التي بدون عضو ذكري
    Dünya'yı korumak için geçidi kullandığımız o kadar zaman boyunca, biz Aslında ABD'yi korumak için uğraşıyormuşuz. Open Subtitles لذا كل هذا الوقت نحن نستعمل البوابة لإنقاذ العالم ولكننا حقيقتا ننقذ الولايات المتحدة
    Biliyor musun, kimseye güvenememek gerçekten çok üzücü. Open Subtitles نحن نشعر بالحزن حقيقتا لأنك لا تستطيعي الثقه بأي شخص
    Hey Chris. Yengeci dene. gerçekten çok iyi. Open Subtitles يا، كرس، جرب السرطان البحري انه جيد حقيقتا
    Boney M adlı bir grup söylüyordu ve Boney M'in tarzından gerçekten hoşlanmazdım. Open Subtitles " "Boney M "كانت لفريق يسمى" Boney M و لم تعجبني حقيقتا موسيقى
    Eğer RNA'ya bir kimyager gözüyle bakarsanız, epeyce bir şaşkınlık yaşarsınız, gerçekten, sadece ne harika bir molekül bu dersiniz. Open Subtitles عندما تنظر للحمض الريبي كعالم تكون في حالة من الذهول حقيقتا لمجرد كون هذا الجزيئ رائع
    Tamam, gerçekten bunu yapmamıza gerek yok. Open Subtitles حسنا , نحن حقيقتا لا نحتاج إلى ان نفعل هذا
    Belki sonunda sende gerçekten beni sevmeye başlayabilirsin. Open Subtitles وعندها في النهاية , ربما انتي حقيقتا تبدأين في حبي مرة ثانية
    Bu ilişkinin yürümesi için gerçekten çabalamış olman seni tamamıyla anlatıyor. Open Subtitles في الواقع بانك حقيقتا حاولت ان تجعل ذلك يعمل يقول كل شيء عنك.
    Eğer gerçekten takdirini göstermek istiyorsan, komisyonunun yarısını bana vermen yeterli. Open Subtitles اذا كنت حقيقتا تريد اظهار الامتنان فقط اعطني نصف العمولة
    Belki sonunda sende gerçekten beni sevmeye başlayabilirsin. Open Subtitles ربما انتي حقيقتا تبدأين في حبي مرة ثانية
    Ama yaklaşan bir felaketi ve bunun olduğu durumda ortaya çıkacak maliyetten daha az bir maliyetle önleme yolunu biliyorsak fazla bir argümana gerek yok gerçekten. TED عندما نعرف بكارثة وشيكة ونعرف كيفية تجنبها بتكلفة تقل عن التكلفة الناجمة من الكارثة لذا ليس هناك مجال كبير للجدال، حقيقتا.
    biraz daha çevireceğiz , artık komik değil ! Bu şekilde beynin mimarisi hakkında gerçekten birşeyler öğrenebiliriz. Beynin , işlevsel yapısı hakkında ... TED الآن سنحولها أكثر قليلاً .. الآن هي ليست مضحكة بهذه الطريقة ، يمكننا حقيقتا تعلم شي عن تصميم خريطة الذهن والتخطيط التفاعلي للدماغ
    Dur da sana kızların Aslında nelerden hoşlandığını öğreteyim. Open Subtitles دعني أخبرك بصدق مالذي تحبه الفتيات حقيقتا ً
    Aslında başından beri güç bizdeydi. Open Subtitles و لكن حقيقتا, منذ البداية, كانت الكرة في ملعبنا
    Aslında bu akşam onunla yemek yiyeceğim. Open Subtitles انا حقيقتا سأذهب لتناول العشاء مع ابي الان
    Aslında, bize gelen emir her şey düzelene kadar burada kalmamız. Open Subtitles حقيقتا اوامرنا تقضي بالبقاء حتى تستقر الامور
    Ve Aslında ilgilendiğimiz, bu türden konular. TED وهذه هي المواضيع التي نهتم بها حقيقتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more