"حقًا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerçekten
        
    Bence şefkat gerçekten rehabilitasyondaki kızlardan geliyor çünkü birbirimize çok bağlıyız. TED أعتقد أن التعاطف يأتي حقًا من الفتيات في إعادة التأهيل لأننا نعتمد على بعضنا البعض كثيرًا.
    Kurgu olmayan kitapları okurken, gerçekten hikayelerle besleniyoruz. TED عندما نقرأ القصص الواقعية، اكتفينا حقًا من القصص.
    Finlandiya'nın Hämeenlinna adındaki bir şehrinde düzenlenen gerçekten çok ilginç bir etkinlik vardı. TED أجريت مسابقة مثيرة للاهتمام حقًا من قبل مدينة هامينلينا الفلندية.
    ve bakteriler çözümün gerçekten önemli bir parçası olabilir. TED ويمكن للبكتيريا أن تكون جزءًا مهمًا حقًا من الحل.
    Anılarımı okumuş ve sonu yüzünden gerçekten üzülmüştü. TED كان قد قرأ مذكراتي، وكان مستاءً حقًا من النهاية.
    Evet. Hiçbir şey gerçekten internetten silinmez. Open Subtitles أجل أعني, لا شيئ يتم مسحه حقًا من على الإنترنت
    Bu mültecilerden, vatandaşlarınızı federal hükûmette temsilcisiz bırakacak kadar korkuyor musunuz gerçekten? Open Subtitles هل أنتِ خائفة حقًا من هؤلاء اللاجئين من أن يكون لهم إرادة ويجعلونكِ تتركين مكانكِ بأصواتهم في الحكومة الفيدرالية ؟
    Bu mültecilerden, vatandaşlarınızı federal hükûmette temsilcisiz bırakacak kadar korkuyor musunuz gerçekten? Open Subtitles هل أنتِ خائفة حقًا من هؤلاء اللاجئين من أن يكون لهم إرادة ويجعلونكِ تتركين مكانكِ بأصواتهم في الحكومة الفيدرالية ؟
    Decatur'dan Buckhead'e kadar otobüsle gittik. Valinin malikânesi, arazi boyunca uzanan uzun siyah kapılarıyla gerçekten güzel bir arazi üzerinde kuruluydu. TED وأخذنا الحافلة من مدينة ديكاتور على طول الطريق إلى مدينة باكهيد، حيث أقيم قصر الحاكم على قطعة جميلة حقًا من الأرض. بوجود تلك البوابات السوداء الطويلة التي تشغلُ طول العقار.
    Ben grupları sevsem bile tek yapmak istediğim çadırıma gidip uyumaktı, çünkü bitap düşmüş hissediyordum ve festivallerde partilere katılma enerjisine sahip insanları gerçekten kıskanıyordum. TED وبالرغم من حبي لتلك الفرق، كان كل ما أردته هو العودة لخيمتي والنوم، لأنني كنت أشعر أنني اُنهكت تمامًا، وكنت غيورة حقًا من الذين كانت لديهم الطاقة للذهاب والاحتفال بقوة في المهرجان.
    Vay. Bu seni gerçekten üzmüş olmalı. Bir bakıma, evet. Open Subtitles لابد وأنك منزعج حقًا من هذا نوعًا ما
    Ama gerçekten kim olduğumuzu bilmiyorlar. Open Subtitles ولكنهم لا يعرفون حقًا من نكون..
    gerçekten de karakoldan mı geliyorsun? Open Subtitles هل جئت للتو حقًا من مركز الشرطة؟
    Beni gerçekten tanısaydın, sana asla zarar vermeyeceğimi bilirdin Jemma. Open Subtitles إن تمكنتي حقًا من معرفتي، لعلمتي أني لم أكن لأوذيكِ قطًا يا "جيما".
    Bakın, Lee Jung Chool'u gerçekten tanımıyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف حقًا من هُوَ لي جونغ تشول.
    gerçekten bundan ne elde etmek istiyorsun? Open Subtitles ما الذي تريدُ الخروجَ به حقًا من هذا؟
    Dün geceden beri ona gören olmamış mı gerçekten? Open Subtitles -ألم يرها أحد حقًا من ليلة أمس ؟
    Kim olduklarını gerçekten biliyor muyuz? Open Subtitles أعني، هل نعرف حقًا من هم؟
    Kim olduklarını gerçekten biliyor muyuz? Open Subtitles أعني، هل نعرف حقًا من هم؟
    Bu çocuktan gerçekten korkuyorum. Open Subtitles أنا خائف حقًا من هذا الفتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more