Pek de peri masalı gibi bir düğün sayılmaz, değil mi? | Open Subtitles | إنها ليست بالضبط حكاية خرافية رغم ذلك ,أليس كذلك ؟ |
Maktulün dosyasından okuduğuma göre bu bir peri masalı değil. | Open Subtitles | أجل، مما قرأته من ملف الضحية، فأعتقد أنّها ليست حكاية خرافية. |
Bebop'a hiç yakışmayan cinsten bir peri masalı. | Open Subtitles | حكاية خرافية لا تبدو كالبيبوب أبدًا. |
Finn'le kaçma fantezinin sadece liseli kızlara özgün bir masal olduğunu anlamanı sağladım. | Open Subtitles | كل ماعملته هو مساعدتك لتحقيق خيالك اللحاق بفين لم يكن الا حكاية خرافية |
Bu bir masal mı? | Open Subtitles | هل هذه حكاية خرافية ؟ |
bir peri masalındaki lanetlenmiş prenses gibi burada oturmuş diğerleri gibi fuara gitmek yerine dikiş yapıyorum. | Open Subtitles | بينما أنا جالسة هنا أخيط مثل أميرة ملعونة في حكاية خرافية ولستُ ذاهبة للمعرض مع الآخرين |
Eğer size Jack ve the Beanstalk'un (Çocuk Masalı) din olduğunu söyleseler, ve balina içinde yaşayan adamında peri masalı olduğunu... yetişkin olduğunuzda, birini diğerine müdafa edermiydiniz? | Open Subtitles | إذا قالوا لك أن قصة جاك وشجرة الفاصوليا" دين" وأن الرجل الذى عاش فى بطن الحوت حكاية خرافية هل تعتقدين الآن بأنك |
Günlük hayatın dünyevi gerçekleri kuledeki güzel kız-aşağıdaki prens peri masalı saçmalığına müdahil olduğunda paramparça olacaksınız. | Open Subtitles | وانها ستعمل على تحطيم إلى مليون قطعة عندما الحقائق الدنيوية من الحياة اليومية ليوم يتطفل على هاتفك قبل الزواج في واحد في البرج، الأمير نزولا تحت هراء حكاية خرافية. |
peri masalı gibi. | Open Subtitles | إنها حكاية خرافية. |
Dedektiflerin ayak işlerini yapsınlar diye çaylaklara anlattığı bir peri masalı. | Open Subtitles | و... إنها حكاية خرافية P.I.s العمر أقول الناشئين لحملهم على القيام بالعمل ذنيب ذنب قصير. |
Bir peri masalı gibi. | Open Subtitles | مثل حكاية خرافية |
Bu bir peri masalı Randa. | Open Subtitles | راندا)، إنّها حكاية خرافية). |