"حكمنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakılırsa
        
    • yargıladık
        
    • Hükmümüz
        
    • hakemimiz
        
    • Kararımızı
        
    Ama deri yağının bozulmasına bakılırsa binada daha önce kalanların izleri bence. Open Subtitles ،لكن إذا حكمنا من خلال تحلل زيوت الجلد فأنا أعتقد أنها تخص
    Boyutuna bakılırsa, başlangıç olarak çıtı pıtı bir bayanmış diyebilirim. Open Subtitles إذا حكمنا بالحجم فكان لديها ثديين لطيفين كبداية
    Büyüklüğüne bakılırsa ağaç daha önce gelmiş. Open Subtitles الشجرة كان هنا أولاً، إن حكمنا بناءًا على الحجم
    Seni biraz erken yargıladık. Open Subtitles ربما أننا اصدرنا حكمنا عليه بعجالة
    Hükmümüz altında Toprak Krallığı'ndan çok insan var. Open Subtitles لدينا العديد من السكان من شعب الأرض تحت حكمنا.
    Bu bizim hakemimiz "Geç" Carl Freedburg. Open Subtitles هذا هو حكمنا المتأخر دائماً "كارل فريدبرج"
    Kararımızı vermeden önce konuşma hakkına sahipsin Stet. Open Subtitles قبل أن نصدر حكمنا ستيت، لديك الحق في أن تخاطب اللجنة
    Kertik ve çiziklere bakılırsa, maktul ileri geri hareket eden bir testereyle parçalanmış. Open Subtitles اذا حكمنا من خلال نمط من الشق والسطور، ومن المرجح الضحية تقطيع اوصالها من قبل بعض نوع الترددية المنشار.
    Kaynama derecesine bakılırsa bu kırıklar en az iki yıllık olmalı. Open Subtitles ثم الرجاء التركيز. اذا حكمنا من خلال درجة من إعادة عرض، تظهر هذه الإصابات أن يكون حوالي سنتين من العمر.
    Diş açısı ve boyutuna bakılırsa ısırık bir kadına ait. Open Subtitles واذا حكمنا من خلال منحنى و حجم الممرات الأسنان، جاء لدغة من قبل الإناث.
    Çizelgesine bakılırsa yaşaması bile bir mucize. Open Subtitles أعني، اذا حكمنا من خلال الرسم البياني لها، وأود أن أقول انها معجزة هي حتى على قيد الحياة.
    Aksanına bakılırsa orta batıda bir yerde doğmuşsun. Open Subtitles إذا حكمنا من خلال لهجتك، فأنك جئت من مكان ما من الغرب الأوسط
    Gülümsemene bakılırsa, gecen iyi geçmiş. Open Subtitles اذا حكمنا من خلال تلك الابتسامة ، أرى انها كانت ليلة جيدة
    Hayır, bak. Sanırım onu çok sert yargıladık. Open Subtitles لا، أظن أننا قسونا في حكمنا عليه
    Rhonda'yı fazla sertçe yargıladık gibi. Belki de haklısın, ne var biliyor musun? Open Subtitles لقد حكمنا على ( روندا) بقساوة
    Hükmümüz objektif olacaktır. Open Subtitles حكمنا سوف يكون موضوعياً {\cHEAC117}:
    hakemimiz paskalya tavşanı. Open Subtitles بواسطة حكمنا الوضيع "أرنب العناق"
    Francisco, yaklaşık 20 senedir bizim tek hakemimiz. Open Subtitles -لقد كان حكمنا لما يقرب من عقدين من الزمن .
    Kararımızı verene kadar onu buradan uzağa götürün. Open Subtitles خذوه بعيداً لينتظر حكمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more