"حلاً ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir yolunu
        
    • şeyler düşüneceğim
        
    Dördümüz Atlantic City'ye gidiyoruz. bir yolunu bulacağız. Open Subtitles سنذهب نحن الأربعة إلى هناك، سنجد حلاً ما
    O ruhsatı almanın bir yolunu bulacaksın buraya geleceksin ve ASM'in bir kısmını almana izin vereceğim. Open Subtitles سوف تتبين حلاً ما لتحصل على رخصة مُمارسة العمل ، وسوف تعود إلى هُنا وسوف أسمح لك بشراء جزء من الشركة
    İşim ya da başka bir uğraşım yok. bir yolunu bulurum. Open Subtitles - ليس عندي وظيفة أو هوايات لذا سأجد حلاً ما -
    - Ama eminim ki polisler bir yolunu... Open Subtitles و لكني واثق أن الشرطة ستجد حلاً ما
    Nerede olduğumuzu bilmiyor. Bir şeyler düşüneceğim. Open Subtitles اهدأي جوي انها تجهل مكاننا سأجد حلاً ما
    Bir şeyler düşüneceğim. Open Subtitles سأجد حلاً ما
    - Ama eminim ki polisler bir yolunu... Open Subtitles و لكني واثق أن الشرطة ستجد حلاً ما
    Tamam, bu konuda Paige endişelenmeyin. bir yolunu yapacağız. Open Subtitles (حسناً ، لا تقلقي عن هذا يا (بايدج سنجد حلاً ما لهذا
    bir yolunu bulurum. bir yolunu bulurum. Open Subtitles سأجدُ حلاً ما سأجدُ حلاً ما
    Ben bir yolunu bulurum, tamam mı? Open Subtitles إنظر ، سوف... أجد حلاً ما ، موافق ؟
    - İyi be. Bulun bir yolunu. Open Subtitles -حسناً، جِد حلاً ما
    ..ama bir yolunu bulacağız. Open Subtitles - ولكننا سنجد حلاً ما .
    Biz bir yolunu buluruz. Open Subtitles سنجد حلاً ما.
    bir yolunu bulurum. Open Subtitles سأجد حلاً ما
    bir yolunu bulursun. Open Subtitles ستجدين حلاً ما
    Bir şeyler düşüneceğim. Open Subtitles سأجُد حلاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more