"حلمكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayalin
        
    • senin rüyan
        
    • hayallerini
        
    • rüya
        
    • Rüyanda
        
    • hayalini
        
    Demek hayalin, yüksek mahkeme öncesi davaları tartışmaktı. Open Subtitles إذن حلمكِ كان الترافع في قضيّة أمام المحكمة العليا.
    Ve Stanford'a gitmek hayalin ise, o zaman senin için benim hayalim de o. Open Subtitles سأكون معكِ على أيّة حال وإذا كان حلمكِ الذهاب إلى جامعة ستانفورد فإذاً، هذا حلمي لكِ ، أيضاً
    Senin hayalin bu ya da benimle olmak değil. Open Subtitles هذا ليس حلمكِ وأيضا ليس حلمكِ بأن تكوني معي.
    Benim rüya Geçidi'm ve senin rüyan örtüşmüş olmalı. Open Subtitles لابد أن ممر أحلامي تداخل مع حلمكِ
    Ve meslekî kanaatime göre, uyuşturucu kullanman oyunculuk hayallerini terk edişinin kati sonucu. Open Subtitles ومن منظوري المهني أن تعاطيكِ للمخدرات هو نتيجة مباشرة لتخليكَ عن حلمكِ كممثله
    I rüya gerçek oldu sanırım. Eğer sonuçta tüm dünya için koku getirdi. I'm üzgünüm rüya vermedi. Open Subtitles أعتقد أن حلمكِ قد تحقق لقد وصل عطركِ للعالم كله في نهاية الأمر
    Rüyanda beni de gördün. Beni de gördüğünü biliyorum. Open Subtitles لقد رأيتيني في حلمكِ أناأعلمأنكِرأيتيتني،و..
    hayalin şef olmak mı değil mi bilmiyorum ama her şeye rağmen çok iyi çalış. Open Subtitles لا أعلم إن كان حلمكِ أن تصبحي شيف أم لا لكن دعينا نعمل بجدّ على الرغم من ذلك
    hayalin, bir Japon şirketinin reklamında mı oynamaktı? Open Subtitles حلمكِ أن تعملي إعلان تجاري ياباني ؟
    Patrick'i hukuk fakültesine soktun ve Wyoming'e taşındın sonra onun hayali senin hayalin oldu ve hayatını bunu gerçekleştirmeye adadın. Open Subtitles أنت من صرف على باتريك طوال سنوات دراسته للقانون، ثم انتقلتم إلى وايومنغ فأصبح حلمه هو حلمكِ وكرّستِ حياتكِ لتحويله إلى حقيقة
    Müzik senin hayalin sanıyordum. Open Subtitles إعتقدتُ بأن الموسيقى هي حلمكِ.
    Hayatındaki en büyük hayalin "Wife Swap"ta televizyona çıkmak. Open Subtitles حلمكِ مدى الحياة "أن تكوني في برنامج "مبادلة الزوجات
    Peki senin küçükken hayalin neydi? Open Subtitles إذاً ما كان حلمكِ عندما كنتِ طفلة؟
    Hayır. Demek istediğim... En büyük hayalin. Open Subtitles كلا، أعني حلمكِ الكبير، حلم حياتكِ.
    Üniversiteye girme hayalin gerçekleşememiş oldu. Open Subtitles قد لا تحققي حلمكِ في الإلتحاق بالجامعة
    FB: Bu senin hayalin değil, kardeşim. TED "هذا الرجل ليس حلمكِ يا أختي.
    Bekle, neden senin rüyan oluyormuş? Open Subtitles لحظة ، لماذا تعتقدين بأنه حلمكِ ؟
    Bu senin rüyan. İstediğin her şeyi yapabilirsin. Open Subtitles إنّه حلمكِ يمكنك عمل ما تريدين
    Başına bir daha bir şey gelirse hayallerini boş verip seni gerçekten kovacağım. Open Subtitles إذا أصبتِ مرة أخرى أنا لن أهتم بشأن حلمكِ و سأجعلكِ تستقيلين
    hayallerini takip etmenin çok hoş olduğunu söylemiş. Ne olursa olsun. Open Subtitles ..تظن أنه من الجميل أنك تتبعين حلمكِ مهما كانت العوائق
    Seni Rüyanda korkutup uyandırmak mı? Open Subtitles بإخافتكِ في حلمكِ و إيقاظكِ ؟
    Her neredeysen, her ne yapıyorsan, umuyoruz ki istediğini yapıyor ve hayalini yaşıyorsundur. Open Subtitles أينما كنتي، أيًا كان ما تفعلينه, نآمل أن تتزلجين بروح عالية وتعيشين حلمكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more