Kaza yerini ve kazazedenin arabasını olduğu gibi Rüyamda gördüm. | Open Subtitles | لا, موقع الحادث وسيارة المجني عليه كلهم كانوا في حلمي |
Rüyamda, Frank Sinatra yüzüme bir yastık bastırmıştı ve nefes alamıyordum. | Open Subtitles | في حلمي يحمل فرانك سيناترا مخدته ويضعها على وجهي لا أستطيع التنفس |
Sanırım isteğim gibi sonuçlandırabilirim. Ne de olsa benim rüyam. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستطيع جعله يصبح كما أريد ، إنه حلمي |
ve bildiğin gibi, Benim hayalim dünya çapında ünlü bi balerin olmak. | Open Subtitles | وكما تعلم فإن حلمي أن اصبح فتاة رقص باليه مشهورة لدى العالم |
Bu benim hayalimdi, ama bunun için hiç yeteneğim yok. | Open Subtitles | لقد كان حلمي لكني لا املك الموهبه لها على الإطلاق |
Geçen gece sanki babamın beni hayalimi bırakıp zorla işine devam ettirdiği güne kadar hayatımın o tarafa kaydığını hissettim. | Open Subtitles | وفي الليلة الماضية , رأيت حياتي باكملها ,تعود إلى النقطة , حيث كنت إجبر على ترك حلمي والإلتحاق بتجارة أبي |
Riske girip çok çalışarak kendi Amerikan rüyamı gerçeğe dönüştürdüm. | Open Subtitles | ،ومع العمل الشاق والمواجهة المخاطر .حققتُ حلمي الأمريكي الخاص بي |
O adi Elzar, benim de şef olma hayallerimi mahvetti. | Open Subtitles | ذلك الأحمق إليزار دمر حلمي في أن أصبح طباخاً أيضاً |
Rüyamda, böyle olduğunu hatırladım. | Open Subtitles | تلك الأزهار السوداء الذابلة التي كنت معتادا على التقاطها في صغري تذكرت ذلك أثناء حلمي |
Tamam. Gördüm, kaydettim, Rüyamda kullandım. | Open Subtitles | حقا، رأيت ذلك، واحتفظت به، واستخدمته في حلمي |
Ve Rüyamda gördüğüm adamı hatırlamamı sağlayacak. | Open Subtitles | .وسيساعدني على تذكر ذلك الشخص الذي شاهدته في حلمي بكل وضوح |
Şimdi tam rüyam gerçekleşmek üzereyken paramparça olmasına izin vermeyeceğim! | Open Subtitles | والآن , لأن حلمي على وشك أن يتحقق وأنا لن أراه يتحطم وإذا رفضت الزواج من الخان ؟ |
Hep rüyam olmuştu bu ödülü... babam gibi kazanabilmek. | Open Subtitles | لقد كان دائما هذا حلمي لربح هذه الجائزة مثل أبّي. |
Benim hayalim merdivenleri sekiz yaşında bir kız gibi çıkabilmek. | Open Subtitles | حلمي أن أتمكن من صعود الدرج للطابق العلوي كفتاة صغيرة |
Ama Benim hayalim bir Çin operası şarkıcısı olmaktı. | TED | ولكن كان حلمي بأن أصبح مطربة أوبرا صينية |
Onlara baktim, herkes kendini tanitti tek tek herkes isimlerini soyledi ve nereden geldiklerini ve ben dedim ki: ben Sheryl Sandberg ve bu benim hayalimdi. | TED | نظرت إليهن، عرفنا بأنفسنا ، فعرفن بأسمائهن و من أين جئن، فقلت أنا اسمي شيريل ساندبورغ، وهذا كان حلمي. |
Etrafına bir bak. Bu benim hayalimdi ve gerçek oluyor. | Open Subtitles | انظر حولك ، هذا حلمي وكله اقترب من الحقيقه |
Asıl hayalimi elde edene değin seninle yapacağımız savaşları dört gözle bekliyorum. | Open Subtitles | إلى أن أتمكن من تحقيق حلمي الحقيقيّ .أتوق لمعاركنا التي سنخوضها معًا |
Baba, rüyamı dinleyip çocukluğumdan bir şeyi anımsatıp anımsatmadığını söyler misin? | Open Subtitles | أوه، أَبّ، تَتدبّرُ إستِماع إلى حلمي للرُؤية إذا يَستحضرُ أيّ ذكريات مِنْ طفولتِي؟ |
Sanırım, yaşının dilinde konuşursak hayallerimi yaşadığımı söylemem doğru olur. | Open Subtitles | أظن بأنه من العدل القول بلغة تفهمها بأنني عشتُ حلمي |
Bana gelince hayal kurduğumu hiç fark etmemiştim çünkü sürekli çiziyordum. | Open Subtitles | لم أدرك أبداً ان حلمي سيتحقق اعتقدت دائماً أنه لن يتحقق |
Benim ile rüya evim arasındaki en kısa mesafe düz bir çizgidir. | Open Subtitles | ألا تعرف المسافة الأقصر بيني وبين بيت حلمي هل الخطّ مستقيم؟ |
Yıllar sonra, nihayet büyüdüğümde hayallerim gerçek oldu. | TED | بعد أعوام لاحقة، عندما كبرت أصبح حلمي حقيقة |
Orası Ulusal Kaynakları Savunma Konseyi ve benim hayalimdeki iş. | Open Subtitles | المقابلة في مجلس الدفاع عن المصادر الوطنية .. و هذه الوظيفة هي حلمي |
Babam benim yarın ki giriş törenime gelecek. Bu rüyama doğru ilk adımım. | Open Subtitles | وسيأتي والدي لمراسيم الاحتفال لدخولي الأكاديمية إنها خطوتي الأولى لتحقيق حلمي |
Benimki gerçek oldu ve şimdi dünyanın en değerli şeyine sahibim. | Open Subtitles | حلمي أنا تحقق, وأنا أملك حالياً أكثر الأشياء روعة بالعالم |
Ailem Hayalimin peşinden gidebilmem için otel odalarını temizledi, bulaşıkları yıkadı ve benzinlikte çalıştı. | TED | نظف والداي غرف الفنادق وغسلوا الأطباق وضخوا الغاز لكي أقدر على تحقيق حلمي. |
İş masraflarına son. rüyalarım gerçek oluyor. | Open Subtitles | لا للمزيد، ليس كل إسبوع لا مزيد من الهراءات، حلمي يتحقق |