Korkma. Sana öldüğümü söylediğini biliyorum. Sadece beni korumaya çalışıyor. | Open Subtitles | لا تخف، أعرف بأنها أخبرتك بأني مت، كانت تحاول حمايتي |
Ve beni korumaya çalıştığın için bunu bana söylemek istemedin. | Open Subtitles | واعلم انك لم تقل هذا لي لأنك كنت تحاول حمايتي |
Bir zamanlar insandı ama ben dev savaşlarına çağrıldığımda beni korumak istedi. | Open Subtitles | كان رجلاً فيما مضى لكنْ حين استدعيت إلى حرب الغيلان أراد حمايتي |
Hangi ölüyü korumam gerektiğini söyle Büyük Atamız. | Open Subtitles | اخبرني من الفاني الذي يريد حمايتي ايها الجد العظيم |
Beni o yıllar boyunca korumaya çalıştın. ve bunun için seni seviyorum. | Open Subtitles | بأنك كنت تحاول حمايتي طوال كل هذه الأعوام المنصرمة وأنا أحبك لهذا |
Üzgünsün, bana zarar vermek istemedin, sadece beni korumaya çalışıyordun ve senin suçun değildi. | Open Subtitles | انت اسف ، لم تقصد ايذائي انت كنت تحاول حمايتي |
kalplerinin derinliklerinde bir yerde... bu iki dedektifin beni ve ailemi korumaya çalıştıklarını biliyorum. | Open Subtitles | هذين المخبرين كانا فقط يحاولان حمايتي وعائلتي مع تحيات زيـــــاد |
Doktor çoktan çözüm yolunu bulmuştu ancak beni korumaya çalıştı. | Open Subtitles | لقدفهمالدكتورالأمرمنقبل.. لكنه كان يحاول حمايتي |
Her zaman beni sevdin ve korumaya çalıştın. | Open Subtitles | كل ما حاولتِ فعله لي هو حمايتي و حبكِ لي |
Beni korumaya çalıştı, belki de hayatımı kurtardı. | Open Subtitles | لقد حاول حمايتي ربما أنقذ حياتي ولكنهم .. |
Tüm bu saçmalıkların beni korumak için olduğunu söylemeye kalkma, çünkü bunu biliyoruz. | Open Subtitles | ولا تقولي لي أن كل تلك الإجراءات تهدف إلى حمايتي, لأنه أمر غير مفهوم |
Bu hem beni korumak hem de bana temas etmek içindi, değil mi? | Open Subtitles | حسناً , ذلك كان بين حمايتي و ملامستي أليس كذلك ؟ |
Evet yaptım. Beni korumak uğruna kasabalarını mahvettiler. | Open Subtitles | نعم, إنها كذلك, لقد تدمرت مدينة هؤلاء الناس أثناء محاولتهم حمايتي. |
Öyleyse hangi ölümlüyü korumam gerektiğini söyle bana, Büyük Atamız, | Open Subtitles | اخبرني من الفاني الذي يريد حمايتي ايها الجد العظيم |
Fakat bu insanlar size yardım etti ve benim korumam altındalar. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الأشخاص قد ساعدوكم و هم تحت حمايتي |
Bu dava bitene kadar, sen ve oğlun benim korumam altında olucaksınız. | Open Subtitles | انتي وابنكِ ستبقون في حمايتي حتىننتهيمن هذاالأمر. |
Ama bundan kaçamazsın, beni de koruyamazsın. | Open Subtitles | ، لا يمكنك الهروب من الوضع و لا يمكنك حمايتي |
Meleğin, beni korumayı bırakıp, geldiği yere geri döneceğini söyledi. | Open Subtitles | قالت بأن الملائكة سوف تدير ظهرها وتتوقف عن حمايتي |
Gereksiz koruma iç güdüsüne kapılabilir, bunu istemiyorum. | Open Subtitles | انه يفرط في محاولة حمايتي, و انا لا احتاج الحماية |
Amcamdan Portekiz'deki güvenliğim hakkında emin olmasını istedim. | Open Subtitles | لقد سألت عملي ليتأكد عن حمايتي في البرتغال |
Ağabeyimin iyi niyetinden şüphem yok ama beni koruyamaz. | Open Subtitles | ، و أنا أحب أخي لكنه لا يستطيع حمايتي من هذا من فضلكِ |
korumak mı? Onu durduramıyorsanız beni de koruyamazsınız | Open Subtitles | تحموني ، لن تستطيعوا حمايتي لن تستطيعوا ايقافه |
- Senin için bir sürü şey yapıyorum. Eğer bu şeylere devam etmemi istiyorsan, beni koruman gerekiyor o zaman. | Open Subtitles | أفعل الكثير من الأشياء، لأجلكَ، إن أردتَ أن أواصل فعلها، فعليكَ حمايتي |
Elbisenin kendisi beni soğuktan koruyabilir. | TED | يمكن للبذلة بحد ذاتها حمايتي من البردِ. |
O zaman korumama daha da çok ihtiyacın var. | Open Subtitles | إذا أنتي تحتاجين الى حمايتي أكثر مما تتصورين |
Biliyorum, iki işte çalıştı, aşırı koruyucu, bunun için onu seviyorum ama belki babam da olsaydı daha iyi olabilirdi. | Open Subtitles | أعرف ، وعملت في وظيفتين وكانت تبالغ في حمايتي . وأنا أحبها |
Belki bir gün beni koruyacak olursun ama ben birinin korumasına ihtiyaç duyacak kadar güçsüz değilim. | Open Subtitles | ، من المحتمل أن تحميني في يوم من الأيام لكنني لست ضعيفة جداً لتتم حمايتي من قِبل شخص ما |
Beni korumana gerek yok. | Open Subtitles | لا يتحتم عليكِ حمايتي او حماية امي |