"حمايه" - Translation from Arabic to Turkish

    • korumak
        
    • koruma
        
    • koruması
        
    • güvenlik
        
    • korumaya
        
    • korumasız
        
    • korumayı
        
    • savunmasız
        
    • kollamalıyız
        
    Dünyayı kötü güçlerden korumak için savaşan beş genç süper kahraman. Open Subtitles خمس ابطال شباب الذين يحاربون من اجل حمايه الناس من الشر
    Standartları ve ürünleri kullanıyoruz, tavsiyelerde bulunuyoruz, yani iletişimin güvenliğini korumak bizim için oldukça önemli, tıpkı diğer insanlar için olduğu gibi. TED نستعمل المعايير و نستعمل المنتجات التي نوصي بها, لذا من مصلحتنا ان نبقي اتصالتنا محميه بنفس الطريقه التي يجب حمايه الاخرين بها.
    İklim koruma hakkındaki yeni hikayede bunun hiçte maliyetli bir şey olmadığı, aksine karlı bir iş olduğudur. TED و بالتالي ، الفكرة الجديد حول حمايه المناخ ليست مكلفة بل مربحة
    Demek bana koruma sağlamak için burada değilsiniz, öyle mi? Open Subtitles إذن فلن تقوم بتوفير حمايه لى بأى وسيله ؟
    koruması ve güvenilir tanıdıkları yoktu çalıştığı zamanın yarısında sarhoş olarak gezerdi. Open Subtitles لا توجد حمايه أمنة ، وهى تكون نصف الوقت سكرانة وهى تعمل
    Bu iç güvenlik için harcanandan daha da fazla. Open Subtitles هذا أكثر مما ننفقه على قسم حمايه الدوله.
    Koridora gidelim. Size kurşundan don giydirirler, yine de kıçınızı korumaya çalışırsınız. Open Subtitles انتم الرجال الى ان ذلك سيؤدي الى الانزلاق الملابس الداخلية ، تريدون حمايه الجنود لكم
    - Ve bu nefretin yüzünden... kardeşlerini korumasız bir şekilde sokaklara mı attın? Open Subtitles - و من اجل الكره تقودين اخاكي و اختك بلا حمايه في الشوارع
    Zoom ve muhteşem takımının insanoğlunu korumak için neler yaptığını belgeliyor. Open Subtitles لاعماله العظيمه هو و فريقه في حمايه البشر
    Kardeşini korumak istediğini anlıyorum DIANA, fakat bir katilin kimliğini biliyorsa... Open Subtitles انا اعلم انك تريدين حمايه اختك,ديانا, ولكن لو انها تعلم هويه القاتل
    Bu sene, çevreyi korumak zorlaşacak gibi. Open Subtitles هذه السنه حمايه البيئه , لهو إلتزام على المدى الطويل
    Ben, bizi besleyen dağları, nehirleri ve toprağı korumak istiyorum! Open Subtitles أريد حمايه الجبال , الأنهار والأرض .التى ترعانا
    Bu bile yalnız başına, davadan muafiyet ve Tanık koruma Programı ile ortadan kaybolmak için haklı nedendir. Open Subtitles و يريد وحده الحصانه الكليه من الادعاء و يريد ان يختفي دوره من تلك المنظمه و يدخل في برنامج حمايه الشهود
    Benden Arayıcı'yı koruma görevini üstlenmemi istedin. Open Subtitles .لقد طلبتي مني اخذ مهمتك في حمايه الباحث
    En iyi adamlarımla 7/24 tam koruma. Open Subtitles حمايه كاملة طوال أيام الأسبوع وضعت أفضل 4 رجال لدي
    Ama şunu demek istiyorum ki Lily, iki yetenekli ajanım olan Ajan Callen ve Ajan Hanna'nın koruması altında. Open Subtitles ولكنى أرغب فى قول أن ليلى لم تكن لتوضع تحت حمايه رجلين أكثر كفائه من
    Narcisse'i ailemi koruması için güvenemeyeceğim kadar iyi tanıyorum. Open Subtitles لقد عرفت نارسيس طويلا بما يكفي لأرى بأنني لا استطيع ائتمانه على حمايه عائلتي
    Olsaydı bilirdim. Burada mükemmel bir güvenlik sistemimiz var. Open Subtitles لو كانت موجوده لعرفت لدينا أفضل نظام حمايه هنا
    Bu yüzden de üst düzey bir güvenlik firması kiraladık. Open Subtitles ولهذا السبب عينا حمايه أمنية دولية عالية المستوى
    - Onun hayatını korumaya çalışıyorum - Burada ne yapıyor ki? Open Subtitles ـ لقد كنت أحلول حمايه حياته ـ ماذا كان يفعل بالخارج ؟
    Tamam mı? Mezarlığa korumasız gitmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles أنا لن أدعك تذهبين لتلك المقبره بدون أي حمايه
    Sen kuzuları korumayı görev sayıyorsun. Onlar saymıyor. Open Subtitles انتي تشعرين ان واجبك حمايه الخراف اما هم فلا
    Avrupa silahsızlanmada ısrar edecek, rahatça girebilmeniz için sınırları savunmasız bırakacak Open Subtitles أوروبا سوف تـُصر على نزع السلاح تاركةً كل الحدود بدون حمايه حتى تعبر من خلالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more