"حوارات" - Translation from Arabic to Turkish

    • sohbet
        
    • diyalog
        
    • Sohbete
        
    • sohbetler
        
    • diyaloglar
        
    • Diyalogları
        
    Senin farklı bir yönünle sohbet ediyorum ve asıl Hannibal'ın ihtiyacı olanı almasını umut ediyorum hep. Open Subtitles كانت لي حوارات مع نسخ منك و أتمنى أن شخصيتك الحقيقية حصلت عللى احتياجاتها.
    Diğer insanlara ulaşın, aynı fikirde olmadığınız insanlarla sohbet etmeyi, onları anlamayı, parçaları birleştirmeyi deneyin ve bu sohbetleri nasıl ileriye taşıyabileceğimizi düşünmemizde bizlere yardımcı olun, böylece şu anda dünyada olup bitene gerçek bir katkı sağlayabiliriz. TED لنصل للناس الآخرين، حاول واعمل حوارات مع أناسٍ تختلف معهم، إفهمهم، واجمع القطع معاً، وساعدنا في إكتشاف كيف يمكن أن نأخذ هذه الحوارات للأمام وبذلك نستطيع عمل مساهمةٍ حقيقية لما يحدث في العالم الآن.
    Bu farklı düşünen insanların diyalog kurması demek; farklı politik görüş, farklı dünya görüşü ve farklı değerlere sahip insanların. TED وبهذا يكون لدينا حوارات بين الناس على اختلاف نظرتهم للسياسة والعالم والقيم.
    Bu sebeple, kadınlar kaçınmacı odak yerine yönelimci odaklı bir diyalog kurduğunda erkeklerden daha az fon alması anlaşılır hale geliyor. TED لذلك من المنطقي أن النساء سيتم تمويلهن أقل من الرجال إذا كانوا يشاركون في الوقاية بدلاً من حوارات التنمية.
    Bir Sohbete dalabiliriz ve ben onun etrafında bir hikaye oluşturabilirim. böylece nerede olduğumuzu ve nereye gittiğimizi ve bu Sohbete nasıl katkıda bulunabileceğimi bilirim. TED نستطيع ان نجري حوارات, نستطيع ان نبني قصة حولها فانا اعرف اين كنا و اين سنذهب و كيف اشارك في هذا الحوار
    Böylece şimdi olduğu gibi oldukça tuhaf bulduğum bu tür gerçek sohbetler edebilirmişim. Open Subtitles .... أن أجري حوارات كهذه، و التي أجدها حرجة
    Bu tür esrarengiz diyaloglar ve döngüsel akıl yürütmeler Absürt Tiyatronun temel özelliklerindendir. Bu hareket, İkinci Dünya Savaşı'ndan sonraki yıkımın içinde bir anlam bulmaya çalışan sanatçılar tarafından başlatıldı. TED حوارات غامضة كهذه والمنطق الدائري تعدُّ سماتًا رئيسية للمسرح العبثي، وهو عبارة عن توجه فني ظهر بعد الحرب العالمية الثانية وتجد الفنانين الذي يبحثون جاهدين عن المعنى مع وجود دمار ما بعد الحرب.
    En azından TED Diyalogları'nda bugünden itibaren denemeye çalışacağımız şey bu. TED هذا ما سنحاول ان نقوم به على الأقل في حوارات TED هذه بدءا من اليوم.
    Uyum sağla, üstesinden gel, sohbet et. Open Subtitles تماشي معه تغلبي عليه أجري حوارات صغيرة
    Şu ana kadar pek anlamlı bir sohbet olmadı. Open Subtitles إلى الآن لم تكن هناك حوارات ذات معنى
    İki taraflı bir sohbet? Open Subtitles حوارات من الطرفان؟
    Bu hafta sizden istediğim Plato'nun antik çağlardaki diyalog'larını düşünmeniz... Open Subtitles هذا الاسبوع أنا أريدكم أن تفكروا في حوارات افلاطون في العصور المتوسطة
    Pazarlık ya da diyalog falan olamayacak. Open Subtitles لن يكون هناك مفاوضات , او حوارات
    Bunlara yemek sonrası diyalog kurma kartları deniyor. Open Subtitles أوراق حوارات ما بعد العشاء
    Sohbete dalma. Open Subtitles لا تدخل في حوارات.
    Sohbete girme. Open Subtitles لا تدخل في حوارات.
    Belki küçük sohbetler etmeye çalışırsan... Open Subtitles عارف، ممكن لو جربت تعمل ...حوارات قصيرة مع
    Bak, Marley'nin çok tatlı olduğunu anlıyorum ve açık hava sinemasında milkshake paylaşırken ikinizin de Başkan Eisenhower'a bayıldığınız üzerine harika sohbetler yaptığına eminim. Open Subtitles أنظر، انا أدرك أن (مارلي) جميلة جداً، وأنا متأكدة من أن لديك حوارات جيدة عندما تشتركان مشروب مخفوق في موقف السيارات
    Basit diyaloglar; farklı görüşleri olan iki arkadaş belirli bir konuşma için, iki arkadaşını daha çağırıyor merak, dinleme, saygı, sırayla konuşma gibi herkesin hemfikir olduğu basit ve temel kurallar etrafında, anaokulunda öğretildiği gibi, değil mi? TED إنها حوارات بسيطة حيث يقوم صديقان يدعو أخرَين بأفكار مختلفة إلى محادثة منظمة، حيث كل شخص يوافق على بعض القواعد البسيطة: الفضول، الاستماع، الاحترام، تبادل الأدوار... كل شيءٍ تعلمناه من روضة الأطفال، أليس كذلك؟
    CA: Pekâlâ, Yuval Harari ile TED Diyalogları serisinin ilkinde, New York'tayız ve orada Facebook Live seyircisi var. TED كريس: لذا نحن هنا في مدينة نيويورك للسلسلة الأولى من حوارات TED مع يوفال هراري، ولدينا بث فيسبوك مباشر للجمهور في الخارج هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more