"حواري" - Translation from Arabic to Turkish

    • talk
        
    • sohbet
        
    • peri
        
    • Repliğimi
        
    • talk-show
        
    Bu sabah bir talk show'da aynı sırada patlama yaşandı. Open Subtitles كان هناك انفجار آخر مفاجئ على برنامج حواري هذا الصباح
    Son talk şova çıktığında ailesinin başına gelenleri düşünürsek normal. Open Subtitles أتخيّل ذلك ، بالنظر لما حدث لعائلته بعد ظهوره الأخير في برنامج حواري
    Her talk show'a gideceğim bulduğum her medya aracıyla anahtar kanıtı nasıl göz ardı ettiğinizi ve beceriksiz aceleciliğinizle.. Open Subtitles اللاعقلاني الأهوج ضدّ مكتبك ,سأذهب إلي كل برنامج حواري كل وسيلة إعلام بالخارج يمكنني إيجادها
    Evet, internette yaptığım bir sohbet şovum var ve yorumlara göre sorularım çok dedikodu içerikliymiş. Open Subtitles نعم ، أنا لدي برنامج حواري على الانترنت وهناك تعليقات تقول بأن أسئلتي عبارة عن ثرثرة
    Ama sen bu arada mahkumlardan peri masalları dinliyorsun. Open Subtitles وضع سويّة الدليل الثابت، الدليل الحقيقي، بينما أنت في الخارج تجمع جرمم قصص حواري من القتلة المدانين.
    Yürürken okurum. Çarpışırız. Repliğimi söylerim... Open Subtitles سأقرأ و أمشي ، وبعدها اصطدم به و أقول حواري
    Son talk şova çıktığında ailesinin başına gelenleri düşünürsek normal. Open Subtitles أتخيّل ذلك ، بالنظر لما حدث لعائلته بعد ظهوره الأخير في برنامج حواري
    Neden hem anne olup hem de gündüz vakti talk şovu yapmıyorsun? Open Subtitles حسناً, لماذا لا تكونين أم, وتقدمين برنامج حواري نهاري؟
    Affedersin ama talk şovlara çıkmasından bahsediyoruz. Open Subtitles مع كامل إحترامي, إننا نتحدث هنا عن الظهور و التواجد ببرنامج حواري,
    İnsanların eşlerini değiştirmesiyle ilgili aptal bir talk show. Open Subtitles برنامج حواري متخلف عن بعض الأشخاص الذين يبدلون زوجاتهم
    Sheldon, The View gündüzleri kadınların sunduğu bir talk showdur. Open Subtitles شيلدون، ومشاهدة هو النهار حواري استضافته النساء.
    Bir talk şov'dan daha önemlisin benim için hele de çok uluslu bir showsa. Open Subtitles أنتي أكثر أهمية لي من برنامج حواري حتى لو كان برنامج وطني مشترك
    Sen de mi, radyonu kısmadan önce bir talk Show'u aradın? Open Subtitles هل قمت أيضاً بـ الإتصال على برنامج حواري بدون أن تخفض مذياعك أولاً؟
    Çok neşeli, talk show yapmalısın. Open Subtitles فرحان يجب استضافتك فى برنامج حواري
    - Beni de bir talk şov çıkarmalısın. Ortalığı yıkarım. Open Subtitles أدخليني في برنامج حواري سأكتسح الكل
    Eski Cotton Bowl Güzeli. Yerel kanalda kendi talk şovu varmış. Open Subtitles كانت ملكة جمال سابقة لـ(كوتون بول) كان لديها برنامج حواري محلي
    Şimdilerde ise, Chicago'daki bir talk show programını sunuyor. Open Subtitles وتقوم الآن بتقديم برنامج حواري في "شيكاغو"
    Eski dostum sohbet programı sunucusu olabilir. Open Subtitles وقد يكون مضيف برنامج حواري التي كانت أعز أصدقائي
    Seattle'ın en iyi sohbet şovu kimin? Open Subtitles - من الذي يعد افضل برنامج حواري في سياتل؟
    Senin neyin olduğunu sormuştum, sense 400 yaşında olmakla ilgili bir peri masalı anlattın bana.. Open Subtitles سألت ما كان يحدث معك وأنت سلمت لي قصة حواري عن عمر يكون 400 سنة
    Repliğimi azaltırlarsa kaygılanmamı söylemiştin ya? Open Subtitles أتذكر قولك أن قصروا جزءًا من حواري , فعلي القلق ؟
    Lütfen, bu saçma talk-show canımı yeterince sıkıyor zaten! Open Subtitles رجاءً لدي ما يكفي من عدوانية ليس علي الإستماع لبرنامج حواري أحمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more