"حولوه" - Translation from Arabic to Turkish

    • çevirdiler
        
    • çevirdiklerine
        
    • vuran kişi
        
    • dönüştürdüler
        
    • çevirdiklerinde
        
    O piçler bu yere geldiklerinde... onu bir toplama kampına çevirdiler. Open Subtitles عندما وضع أولئك الأوغاد أيديهم على ذلك المكان, حولوه الى مخيم للحشود العسكرية.
    Evet, orayı kadınlar için uyuşturucu rehabilite merkezine çevirdiler. Open Subtitles نعم، لقد حولوه إلى مركز إعادة تأهيل من المخدرات للنساء
    Orayı bir Samba Tapas'a çevirdiklerine inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق بأنهم حولوه .إلى مكان لرقص السامبا والمقبلات
    Orayı bir Samba Tapas'a çevirdiklerine inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّهم حولوه إلى إلى سلسلة محال "سامبا والمقبلات".
    Ve örse vuran kişi erimiş altınlardan ince tabakalar dövdü. Open Subtitles و بسندان الحداد قاموا بضرب الذهب المصهور و حولوه إلى صفائح نحيله
    Tamamen kapalı bir kazazede morguna dönüştürdüler. Open Subtitles لقد حولوه بالكامل إلى مَعْرِض للجُثَث للمجهولة‏ "مشرحة"
    Burayı bizim için uygun bir eve çevirdiklerinde bu isim de takılı kalmış. Open Subtitles وحين حولوه الى منزل لنا بقي الاسم ملتصقا نوعا ما
    Orasını bir otele çevirdiler. Open Subtitles لقد حولوه إلى فندق.
    Orayı bir Samba Tapas'a çevirdiklerine inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدّق أنّهم حولوه إلى إلى سلسلة محال "سامبا والمقبلات".
    Ve örse vuran kişi erimiş altınlardan ince tabakalar dövdü. Open Subtitles و بسندان الحداد قاموا بضرب الذهب المصهور و حولوه إلى صفائح نحيله
    Oyuncakçılar karikatürdeki ayıyı alıp peluş bir oyuncağa dönüştürdüler ve Başkan Roosevelt'e hürmeten adını "Teddy'nin Ayısı" koydular. TED أساساً، أخذ مصنعو الدمى الدب من الرسم الكارتوني حولوه الى دب أفخم ثم أطلقوا عليه التسمية تيمنا بالرئيس روزفلت- دب تيدي.
    Onlar... Onu bir Ood'a mı dönüştürdüler? Open Subtitles (لقد حولوه إلى (أود
    Burayı bizim için uygun bir eve çevirdiklerinde bu isim de takılı kalmış. Open Subtitles وحين حولوه الى منزل لنا بقي الاسم ملتصقا نوعا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more