"حولى" - Translation from Arabic to Turkish

    • etrafımdaki
        
    • Etrafımda
        
    • Çevremde
        
    • etrafıma
        
    • yanımda
        
    • etrafa
        
    • etrafta
        
    • üstüme
        
    • Arkamı
        
    • üstüne saldıracak
        
    Önce, kolu çok yavaşça ileri ittim ve etrafımdaki laboratuvar bulanıklaştı. Open Subtitles في باديء الأمر، دَفعتُ العتلة ببطء وبدأت فى عدم الاحساس با المعمل من حولى
    Çünkü bu etrafımdaki kişileri hayatlarından bezdirmiş olmalıdır. Open Subtitles لأننى لابد وأن أكون قد أحلت الحياة جحيماً لمن كانوا حولى
    Bu uyku değil. Her nasılsa Etrafımda. Open Subtitles إنه ليس نوماً إنه يدور حولى هنا وهناك بطريقة ما
    Etrafımda fazla vakit geçirme, asker. Open Subtitles لا تقضى الكثير ، من الوقت تتجولين حولى ، أيتها المجند
    Çevremde memnun adamlar istiyorum. Uğurlu şeylerinizi yanınıza alın. Open Subtitles انا اريد إناس لهم جاذبية حولى كى يجلبوا لى الحظ السعيد
    Sadece etrafıma baktığımda güvenebileceğim kimseyi görememek beni hasta ediyor. Open Subtitles فقط انا تعبت من النظر حولى بدون معرفه فى من اثق
    Böyle insanlar yanımda olduğu sürece nasıl yalnız kalabilirim ki? Open Subtitles ععندما يكون حولى الكثير من الناس كيف اكون وحيد؟ ؟
    Kapı kilitli değildi, içeri girdim, etrafa baktım... kimse olmadığını görünce dışarı çıktım. Open Subtitles لم يكن الباب موصدا, فدخلت ونظرت حولى لم يكن احد بالداخل, فأنصرفت
    Evli misiniz? Hayır. Beni bir şöminenin önünde, etrafta çocuklar koştururken hayal edebiliyor musunuz? Open Subtitles لا ، هل يمكنك تخيلى أجلس بجانب المدفأة و حولى الكثير من الأولاد
    Onu hissedebiliyorum... sanki biri boğazıma birşeyler tıkıyor gibi... sanki etrafımdaki hava beni boğuyor gibi. Open Subtitles أستطيع أن أُحس به وكأن أحداً يخنقنى ويضغط الهواء من حولى
    Yüzerken, etrafımdaki sorunlardan arınmak benim için daha kolaydı, ve sadece yüzdüm. Open Subtitles كان أسهل لى أن أقفز إلى الحمام وأنسى كل الفوضى من حولى وأعوم فقط
    Ben de kendimi mutsuz ettim, ve etrafımdaki herkesi mutsuz ettim, yılda fazladan 5000$ için. Open Subtitles وجلعت نفسي بائس وكذلك كل من حولى مقابل زيادة 5000 دولار
    Etrafımda bir kasırga hortumu dönüyor haydi beni kollarına al. Open Subtitles "تلتفّ الأعاصير حولى كالتفافة النحل فى الصحراء الواسعة" "احتويهم بأذرعتك"
    Ve renkler, birçok canlı renk Etrafımda benimle beraber uçuyordu. Open Subtitles ،... وألوان الكثير من الألوان اللامعة التى كانت تطير حولى
    Hastane ve laboratuvar köşelerinde hastalık ve ölümün hep Etrafımda olduğuna inanarak büyüdüm. Open Subtitles انا نضجت فى مختبارات و مستشفيات المرض و الموت كانوا دائما حولى
    Ortada dururken Çevremde her şeyin olup bitişini seyrettim. Open Subtitles كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى بينما أنا واقفة فى المنتصف
    Ortada dururken Çevremde her şeyin olup bitişini seyrettim. Open Subtitles كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى بينما أنا واقفة فى المنتصف
    Ancak kafamı kaldırmak ve etrafıma bakınmak için zamanım oldu. Open Subtitles لقد كنت بالكاد لدى الوقت لأرفع رأسى وانظر حولى
    Kendime gelip etrafıma baktığımda... Open Subtitles عندما أفقت و نظرت حولى
    Senin gibi bir adam. Bu adamın hep yanımda olmasını istiyorum. Open Subtitles . رجل مثلك وأحتاجه حولى كل الوقت
    etrafa bakıyorum , komutlar savuruyorum. Ne yaptığını ya da ne ol olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles انظر حولى وانفذ الاوامر ولا أدرى ماهيتها او اى شىء
    Dünya üstüme üstüme gelirken bile... onunla en olağanüstü günlerimi geçirdim. Open Subtitles معها حتى حين انهار العالم حولى جربت احلى اللحظات.
    Arkamı döndüğümde gitmemi işaret etti, onu düşünmememi. Open Subtitles حين تلفتت حولى ، أشار لى بالمضى ، و ألا أفكر فيه
    Hadi bakalım. O orospu çocuğu her yandan üstüne saldıracak. Open Subtitles ،هيا , ذلك الأحمق سوف يكون حولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more