"حول الأشياء التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler hakkında
        
    Önceden, yapılması gereken şeyler hakkında ne düşündüğümü söylemedim. Open Subtitles أنا لَمْ أَجْعلْ الأمر واضحاً كَمْ أَشْعرُ حول الأشياء التي يَجِبُ أَنْ تُعْمَلَ.
    Şarkı seçmek yerine, hepimiz teker teker Glee kulübündeki sevdiğimiz şeyler hakkında konuşabilir miyiz? Open Subtitles هل تعتقد أنه بدلا من ترشيح الأغاني نستطيع أن نذهب جميعا في أرجاء الغرفة و نتحدث حول الأشياء التي أحببناها
    Demek istediğim, ben mutlaka nefret ettiğim şeyler hakkında rap yapmam. Open Subtitles أعني، أنا لا بالضرورة ضربة حول الأشياء التي أكره.
    Sanırım insanlar en çok isteyip de en az tecrübe ettikleri şeyler hakkında okumak ister. Open Subtitles أظنّ أنّ الناس يحبون القراءة حول الأشياء التي يرغبون بها أكثر شيء دون أن يتكبدون عناء التجربة.
    Aşina olduğum şeyler hakkında yazmaya başladım. TED بدأت الكتابة حول الأشياء التي أعرفها.
    Bu biraz şaşırtıcı olabilir çünkü benim vakiftaki tam zamanli işim daha cok aşılar ve tohumlar hakkında 2 milyar yoksulun daha iyi hayatlar yaşamasini sağlamak için icat ve teslim etmemiz gereken şeyler hakkında. TED وهذا قد يبدو مفاجئ قليلاً لأن عملي بدوام كامل في المؤسسة هو في الغالب فى التطعيمات والبذور ، حول الأشياء التي نحتاجها للإبتكار ونقدمها لمساعدة الأثنين مليار شخص الأشد فقراً ليعيشوا حياة أفضل.
    Kontrol edebildiğin şeyler hakkında endişelen. Open Subtitles إقلق حول الأشياء التي يمكنك التحكم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more