Sen Köşeden döndüğünde gördüğün şeyi gördün, ...yerde bir gölge olduğunu gördün. | Open Subtitles | قمت بالدوران حول الزاوية , رأيت ما رأيت خيال على جانب الطريق. |
Neden kendi evinden çıkıp yine evine girmek için... Köşeden dolaşsın? | Open Subtitles | لماذا يقوم رجل بالخروج من منزله والدوران حول الزاوية لمجرد ان يعود ثانية الى منزله من حيث بدأ ؟ |
Köşeden mavi hattı izlememiz gerekiyor... | Open Subtitles | حسنا, من المفترض أن نتبع الخط الأزرق حول الزاوية |
Sonra Köşeyi döndüler, ve o büyük yaşlı bir siyah engerek gibi yükseldi, ve onları altına çekti, aynı bunun gibi. | Open Subtitles | ثم انعطفوا حول الزاوية ، وعندها ارتفعت مثل افعى سوداء ضخمة ، وسحبتهم للأسفل ، تماما مثل ذلك. |
Köşeyi dönünce Tazıyı Boğ barına gidiyorlar. | Open Subtitles | وهم في طريقهم حول الزاوية ليغرق في كلب الصيد. |
Sınıf köşede, sağdan ikinci kapı. | Open Subtitles | الفصل حول الزاوية الباب الثاني على اليمين |
"Süt,süt, limonata, Köşedeki şekerlemeci" hariç | Open Subtitles | إلا .. حليب حليب عصير الليمون حول الزاوية تصنع الحلوى |
Köşeden dönerken çığlık atıyordum ve bir böcek yuttum. | Open Subtitles | و كنا ندور حول الزاوية وكنت أصرخ فإبتلعت حشرة |
Onu görebilmek için Köşeden dönmemiz gerekmişti. | Open Subtitles | . كان يجب علينا أن نمشي حول الزاوية |
ve Köşeden buraya geldim ve onları gördüm. | Open Subtitles | و أتيت حول الزاوية هنا و رأيتهم |
Köşeden dönerken düşürmüş olmalı. | Open Subtitles | لابد انهُ اسقطه عندما ركض حول الزاوية |
Köşeden dönüp girdiler. | Open Subtitles | لقد ذهبا من حول الزاوية. |
Sonra rollercoaster Köşeyi döner, üzerine yıkılırlar. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما يدور القطار السريع حول الزاوية فيسقطن عليك وبعد ذلك يحدث كل شيء |
Köşeyi döner dönmez, oturduğum yeri ayarlamamız gerekecek. | Open Subtitles | .. حالما ندور حول الزاوية سنقوم بتعديل هذا |
Kim olduğunu söyleyemem ama Köşeyi döndüğümde gördüğüm yüzler arasında, bu odadan tanıdıklarım da vardı. | Open Subtitles | لا يمكنني القول من كان ، و لكن عندما التففت حول الزاوية استطعت تمييز الوجوه ، نفس الوجوه التي أراها في هذه الغرفة |
Tamam, burası. Sağa sap. Köşeyi dön, sonra da acilin önüne çek. | Open Subtitles | جعل الحق، اذهب حول الزاوية وسحب في حالات الطوارئ. |
Caddede ya da diğer köşede ne vardı? | Open Subtitles | ماذا كان عبر الشارع أو حول الزاوية التالية؟ |
Sadece köşede duran bir kutuyu kontrollü olarak patlattık. | Open Subtitles | ونحن للتو للتخلص من مربع حول الزاوية في الطريقة التي تسيطر عليها. |
Arkadaşı da köşede bir Alfa Romeo'da oturmuş Le Monde okuyor. | Open Subtitles | شريكه يجلس في سيارة ألفا روميو حول الزاوية يقرأ جريدة "لا موندي" بالمقلوب |
Tatlım, araban Köşedeki ağacın üstünde. | Open Subtitles | سيارتك فى شجرة حول الزاوية |