"حول الزاوية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Köşeden
        
    • Köşeyi
        
    • köşede
        
    • Köşedeki
        
    Sen Köşeden döndüğünde gördüğün şeyi gördün, ...yerde bir gölge olduğunu gördün. Open Subtitles قمت بالدوران حول الزاوية , رأيت ما رأيت خيال على جانب الطريق.
    Neden kendi evinden çıkıp yine evine girmek için... Köşeden dolaşsın? Open Subtitles لماذا يقوم رجل بالخروج من منزله والدوران حول الزاوية لمجرد ان يعود ثانية الى منزله من حيث بدأ ؟
    Köşeden mavi hattı izlememiz gerekiyor... Open Subtitles حسنا, من المفترض أن نتبع الخط الأزرق حول الزاوية
    Sonra Köşeyi döndüler, ve o büyük yaşlı bir siyah engerek gibi yükseldi, ve onları altına çekti, aynı bunun gibi. Open Subtitles ثم انعطفوا حول الزاوية ، وعندها ارتفعت مثل افعى سوداء ضخمة ، وسحبتهم للأسفل ، تماما مثل ذلك.
    Köşeyi dönünce Tazıyı Boğ barına gidiyorlar. Open Subtitles وهم في طريقهم حول الزاوية ليغرق في كلب الصيد.
    Sınıf köşede, sağdan ikinci kapı. Open Subtitles الفصل حول الزاوية الباب الثاني على اليمين
    "Süt,süt, limonata, Köşedeki şekerlemeci" hariç Open Subtitles إلا .. حليب حليب عصير الليمون حول الزاوية تصنع الحلوى
    Köşeden dönerken çığlık atıyordum ve bir böcek yuttum. Open Subtitles و كنا ندور حول الزاوية وكنت أصرخ فإبتلعت حشرة
    Onu görebilmek için Köşeden dönmemiz gerekmişti. Open Subtitles . كان يجب علينا أن نمشي حول الزاوية
    ve Köşeden buraya geldim ve onları gördüm. Open Subtitles و أتيت حول الزاوية هنا و رأيتهم
    Köşeden dönerken düşürmüş olmalı. Open Subtitles لابد انهُ اسقطه عندما ركض حول الزاوية
    Köşeden dönüp girdiler. Open Subtitles لقد ذهبا من حول الزاوية.
    Sonra rollercoaster Köşeyi döner, üzerine yıkılırlar. Open Subtitles وبعد ذلك عندما يدور القطار السريع حول الزاوية فيسقطن عليك وبعد ذلك يحدث كل شيء
    Köşeyi döner dönmez, oturduğum yeri ayarlamamız gerekecek. Open Subtitles .. حالما ندور حول الزاوية سنقوم بتعديل هذا
    Kim olduğunu söyleyemem ama Köşeyi döndüğümde gördüğüm yüzler arasında, bu odadan tanıdıklarım da vardı. Open Subtitles لا يمكنني القول من كان ، و لكن عندما التففت حول الزاوية استطعت تمييز الوجوه ، نفس الوجوه التي أراها في هذه الغرفة
    Tamam, burası. Sağa sap. Köşeyi dön, sonra da acilin önüne çek. Open Subtitles جعل الحق، اذهب حول الزاوية وسحب في حالات الطوارئ.
    Caddede ya da diğer köşede ne vardı? Open Subtitles ماذا كان عبر الشارع أو حول الزاوية التالية؟
    Sadece köşede duran bir kutuyu kontrollü olarak patlattık. Open Subtitles ونحن للتو للتخلص من مربع حول الزاوية في الطريقة التي تسيطر عليها.
    Arkadaşı da köşede bir Alfa Romeo'da oturmuş Le Monde okuyor. Open Subtitles شريكه يجلس في سيارة ألفا روميو حول الزاوية يقرأ جريدة "لا موندي" بالمقلوب
    Tatlım, araban Köşedeki ağacın üstünde. Open Subtitles سيارتك فى شجرة حول الزاوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more