"حيآ" - Translation from Arabic to Turkish

    • canlı
        
    • hayatta
        
    Şehir ele geçirildiğinde O mimarı bana canlı getiren askere altın bir kılıç verdim. Open Subtitles عندما سقطت المدينة... أعطيت سيفآ من الذهب... للجندى الذى قد أحضره لى حيآ.
    Lanet olsun! Bu böcekler beni canlı canlı yiyor. Open Subtitles اللعنه, تلك الحشرات تأكلني حيآ
    Beni dinle! Onu canlı istiyorum. Open Subtitles اسمعني جيدا اريده حيآ
    Onu bırakıp gitseydim, kırık bir kalple de olsa hâlâ hayatta olurdu. Open Subtitles لو اني تركته كان ليكسر قلبه ولكن كان ليكون مازال حيآ
    Şu an onu hayatta tutmak en iyi seçeneğimiz. Open Subtitles ابقائه حيآ هي الخيار الافضل الان
    Beni dinle. Onu canlı istiyorum. Open Subtitles اسمعني جيدا اريده حيآ
    canlı canlı derisi yüzülmüş. Open Subtitles هو قد تم سلخه حيآ
    Bu timsah canlı ele geçirilemez. Open Subtitles هذا التمساح لا يمكن صيده حيآ
    canlı yem yediklerini söylemiştin. Open Subtitles أنت قلت هم يحتاجون لطعمآ حيآ
    - Sen bize canlı lâzımsın! Open Subtitles نريدك حيآ -أخيرآ فهمت الأن-
    Dick Blade'i canlı istiyor! Open Subtitles انه يريد "بليد" حيآ اذهبوا
    O Blade 'i canlı istiyor! Open Subtitles انه يريد "بليد" حيآ اذهبوا
    Gustave'ı canlı ele geçirebileceğini söylüyor. Open Subtitles هو قال أنه بإمكانه إمساك (غوستاف) حيآ
    Yaklaşan şey için beni hayatta tutmalısınız. Open Subtitles يجب ان تبقيني حيآ من اجل ما هو قادم
    Burada hayatta olsaydı, güzel olurdu. Open Subtitles سيكون جيدآ لو كان هنا حيآ.
    Senin özel insan yiyicin hâlâ hayatta. Open Subtitles أكل البشر الثمين لك مازال حيآ
    Sen onu hayatta tuttun. Open Subtitles لكن قد بقية حيآ
    Yaklaşan şey için beni hayatta tutman gerek. Open Subtitles يجب ان تبقيني حيآ مما سيأتي
    Oğlun hala hayatta. Open Subtitles ارى بأن ولدك مازال حيآ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more