"حياةً طبيعية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Normal bir
        
    Kalmak istiyorum, iş istiyorum. Normal bir yaşam, seninki gibi. Open Subtitles أريد البقاء ، أريد هذا العمل أريد أن أعيش حياةً طبيعية مثلك
    Ama beni bekleyen Normal bir hayatım var. Biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles ولكن لديّ حياةً طبيعية بانتظاري، كما تعرفون ؟
    Küçük bir kizken tek istedigim Normal bir hayatinin olmasiydi. Open Subtitles كل ما أردته لك هي أن تعيشي حياةً طبيعية ولكن عندما ذهبتي مع والدك,
    Yarım bir akciğerle Normal bir hayat sürmesi mümkün mü? Open Subtitles هل من الممكن أن تعيش حياةً طبيعية بنصف رؤية مفقودة ؟
    Gidip Normal bir hayat yaşamamız gerektiğini söyleyen sendin. Open Subtitles أنتِ من قلتِ بأننا يجب أن نذهب بعيداً نعيش حياةً طبيعية
    Sosyal becerileri çekici şoföründe görüldüğü üzere Normal bir hayat sürmesini sağlayabilir, muhtemelen 30'ların ortalarında ve bir işi var. Open Subtitles مهاراته الاجتماعية، كتلك مع سائق شاحنة القطر يشير إلى أنه ق يكون يعيش حياةً طبيعية ربما موظف ..
    Binlerce hasta Normal bir hayat sürdürebiliyorlar. Open Subtitles آلاف المرضى يعيشونَ حياةً طبيعية
    Ama artık Normal bir hayatın olabilir. Open Subtitles لكن الآن يمكنك أن تعيشي حياةً طبيعية.
    Normal bir yaşamın var. Open Subtitles تعيشين حياةً طبيعية
    Normal bir yaşamım var. Open Subtitles أعيش حياةً طبيعية
    Normal bir hayatımız olsun istedim. Open Subtitles أردت أن نحيا حياةً طبيعية
    Tek söyleyebileceğim bu. Normal bir hayatımız olsun istedim. Open Subtitles أردت أن نحيا حياةً طبيعية
    Normal bir hayatım olurdu. Open Subtitles كنتُ لأحيا حياةً طبيعية
    Normal bir hayat sürebilir. Open Subtitles يمكن أن يعيش حياةً طبيعية.
    Bay Bravo, Maggie Normal bir yaşam sürdürmüyor. Open Subtitles سيد (برافو)... (ماغي) لا تعيش حياةً طبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more