"حياة أفضل" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha iyi bir hayat
        
    • daha iyi bir yaşam
        
    • daha iyi yaşam
        
    • hayatının daha iyi
        
    • daha iyi bir hayata
        
    • daha iyi bir hayatı
        
    • hayatı olsun
        
    • güzel bir hayat
        
    Ama bir gün ailemize daha iyi bir hayat sağlamanın... Open Subtitles لكن يوما ما ستفهم أن هذا يوفر لعائلتنا حياة أفضل
    Mimari ve tasarımda birçok program geliştirilmiş daha iyi bir hayat için daha iyi tasarıma doğru yönelen. TED كان هناك الكثير من البرامج في العمارة والتصميم التي كانت عن توجيه الناس في الاتجاه لتصميمٍ أفضل لأجل حياة أفضل.
    Fiziksel olarak güçlü, zihinsel olarak sağlam. Çocuklarına daha iyi bir hayat sağlamak için ne gerekiyorsa yapacak. TED هي قوية بدنيا وعقليا، وستفعل كل ما يلزم لتوفر حياة أفضل لأطفالها
    Sevdikleri herkesi geride bırakıp daha iyi bir yaşam umuduyla uzaklarda, çok uzaklarda, daha önce hiç görmedikleri bir yer için yola çıktılar. TED وكل من أحبوهم والانطلاق إلى مكان بعيد جدًا لم يروه من قبل آملين في حياة أفضل.
    Bir çocuk var; gelecekten hiç umudu yok, ama çaresizce daha iyi bir hayat istiyor. TED يوجد هناك طفل ليس لديه أمل في المستقبل ولكنه بحاجة ماسة ليعيش حياة أفضل.
    Çocukları ve ailesi için daha iyi bir hayat istiyordu. TED فقد أرادت أن تخلق حياة أفضل لأطفالها ولأسرتها.
    Onlar da bu ülkeye güvenli ve yeni bir yaşam için gelmişti; ailelerine daha iyi bir hayat vermek için. Oradaki çocukların gözlerinde kendi çocuklarını gördüler. TED لقد أتوا هنا أيضا للبحث عن الأمان وبداية جديدة، حياة أفضل لأسرهم، ورأوا في أعين هؤلاء الأطفال أطفالهم.
    Bayan Hamer'ın ve Mississippi'deki birçok insanın fedakarlıklarına baktım, bize daha iyi bir hayat verebilmek için kendi hayatlarını riske attılar. TED ونظرت إلى تضحيات السيدة هامر وكل هؤلاء الناس في ولاية مسيسيبي الذين خاطروا بحياتهم لتقديم حياة أفضل لنا.
    Çin'de her zaman herkes bir şeyler için acele eder, daha iyi bir hayat sürebilmek için 1.3 milyar insanın önüne geçmeniz gerekir. TED ففي الصين حيث كل شخص وكل شيء في عجلة من أمرهم، تحتاج إلى أن تتفوق على 1.3 مليار شخص لكي تبني لك حياة أفضل.
    Yaratıcısı, Mısırlı bir TV yapımcısı olan Ahmed Abou Haiba, gençlerin İslamiyet’ten esinlenerek daha iyi bir hayat sürmelerini istiyor.¼ TED مؤسسه، الذي هو منتج تلفزيوني مصري يسمى أحمد أبو هيبة، يريد أن يلهم الشباب بالإسلام من أجل حياة أفضل.
    Yine de şüphe edenlerden daha iyi bir hayat yaşamış olacağım. Dur bir dakika. Open Subtitles إذن فسأكون خضت حياة أفضل من حياة المتشككين
    daha iyi bir hayat için daha iyi bir insan olmalıyım. Open Subtitles لو أردت حياة أفضل, لابد أن أكون إنسان أفضل
    Hapisten çıktığımdan beri daha iyi bir hayat yaşamaya çalışıyorum. Open Subtitles منذ خروجي من السجن أحاول أن أعيش حياة أفضل
    Artık yeni "babacıklarınız" onlar olacak. Ve sizlere daha iyi bir hayat sunacaklar. Open Subtitles سيكونون أباكم الجدد وسيقدمون لكم حياة أفضل
    Ülkemi, oğluma ve hasta anneme daha iyi bir hayat sunmak için terk ettim. Open Subtitles لأنى إعتقدت أنه يمكننى منح ولدي وأمي المريضة حياة أفضل
    daha iyi bir hayat, sağlık ve insanlık tarihinde ilk defa dünya barışı! Open Subtitles حياة أفضل و صحة جيدة و للمرة الآولى في التاريخ البشري
    Detroit'e daha iyi bir yaşam için geldiler. TED أتى هؤلاء إلى ديترويت من أجل أسلوب حياة أفضل.
    Ölmemiş olanlar daha iyi bir yaşam istiyorlar ve bu yaşamı burada istiyorlar. Open Subtitles الذين لم يموتوا يريدون حياة أفضل, و يريدونها هنا.
    Çocuklarınıza daha iyi yaşam sunmak için canla başla uğraşıp bir yerden ayrılıyorsunuz, sonra onlar da büyüyünce aynı yere geri dönüyor. Open Subtitles تقاتل و تصارع بمخالبك من أجل الخروج من مكان ما لكي تمنح أطفالك حياة أفضل و عندما يكبرون فأنهم يعودون مباشرة
    Ben senin hayatının daha iyi olması için gece gündüz burada çalışıyorum. Open Subtitles أكدح هنا طيلة النهار والليل لتعيش أنت حياة أفضل
    Arkadaşlarınla vedalaşman ve 503 numaralı odaya gidip daha iyi bir hayata başlaman için 3 dakikan var. Open Subtitles أمامك ثلاث دقائق لتوديع زملائك السابقين واحضر إلى الغرفة 503 للإستعداد إلى حياة أفضل
    Yine de burada bırakırsa, daha iyi bir hayatı olacağını ve buna değeceğini düşünüyor. Open Subtitles فكرت انها اذا تركته هنا سيكون له فرصة في حياة أفضل
    Küçük kızın bir hayatı olsun istedik. Open Subtitles نحاول فقط منح بنت صغيرة حياة أفضل
    Seni çok güzel bir hayat bekliyor dışarıda. Open Subtitles ثمّة حياة أفضل تنتظرك في الدنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more