"حياة ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • o
        
    Ayrıca, dün gece o adamın hayatını kurtarmak ne kadar hoştu. Open Subtitles بالإضافة كيف كان ذلك رائعاً.. أن ننقذ حياة ذلك الرجل البارحة؟
    Ayrıca, dün gece o adamın hayatını kurtarmak ne kadar hoştu. Open Subtitles بالإضافة كيف كان ذلك رائعاً.. أن ننقذ حياة ذلك الرجل البارحة؟
    o adam ve o küçük kızın hayatını kurtardığını biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف أنك أنقذت حياة ذلك الرجل وتلك الفتاة الصغيرة
    o küçük çocuğu kurtardığından beri etrafta süper kahraman kıyafetiyle dolaşıp duruyor. Open Subtitles منذ أن أنقذ حياة ذلك الفتى أصبح يتجول لابساً الزي الخارق جنون ..
    Eğer o adam yürüyemez ise ne özelliği kalacak? Open Subtitles ما نوعيّة حياة ذلك الرجل عندما لا يستطيع أن يمشي ؟
    o kanlı görünmez ellerinle, iptal et, yırt at o meşum belgeyi, kurtar beni bu korkudan. Open Subtitles ثم بيدك الدامية أنهي حياة ذلك الرجل الذي يجعلني في خوف دائم
    Şimdi, eğer o yaşlı adamın canını alan kişi sensen, bunu söyleyemem. Open Subtitles الان,ان كنت انت من انهى حياة ذلك العجوز,لا يمكنني الجزم بذلك
    Ve kandil yandığında o kişinin hayatı anneninkiyle değişecek. Open Subtitles و عند إشعال الشمعة، ستُبادل حياة ذلك الشخص بحياة والدتك.
    Çok seksi görünüyordu o oğlanın hayatını ömrünün sonuna kadar bitirmiş olabiliriz. Open Subtitles , إنها تبدو مُثيرة جدًا.. ربمَا أننا قمنا بتخريب حياة ذلك الفتى للأبدْ.
    o adamın en kötü günü olabilir. Open Subtitles ربما سيكون ذلك أسوء .يوم في حياة ذلك الرجل
    o piçin hayatına son verecek kişi olmayı bilmek. Hayır. Open Subtitles أعرف أنني سأكون الشخص الذي ينهي حياة ذلك السافل
    Bir yoldaş seçmek, aynı zamanda o kişinin hayatı olmak demektir. Open Subtitles إختيار شريك الحياة يعني إختيار حياة ذلك الشخص لتُصبح حياتك
    Şu anki acil menfaatimiz o puştu hayatta tutmak. Open Subtitles ‫بل وعلينا أن نضع في قمة أولوياتنا ‫الحفاظ على حياة ذلك الوغد
    Bu akşam, sizi sevdiklerinizle, arkadaşlarınızla hatta bir yabancıyla anlamlı bir görüşme kaydetmeye davet ediyorum. Daha sonra, o kişinin hayatının ve sizin hayatınızın en önemli dakikaları olabilecek bir görüşme. TED هذه الليلة سأحاول إثبات أن دعوة حبيب أو صديق أو حتى أجنبي لتسجيل مقابلة ذات معنى معك لربما تتحول لإحدى أجمل اللحظات في حياة ذلك الشخص وحياتك.
    Sosyal ve psikolojik görevleri vardır -- aile, dostluk, sorumluluk, toplum, o toplum hayatına dahil olan herşey. TED إن له أهداف إجتماعية ونفسية -- أسرة، صداقة، إلتزام، مجتمعية، بالمشاركة فى حياة ذلك المجتمع.
    o çocuğun hayatını sonsuza kadar değiştirdik. Open Subtitles لغد غيرنا حياة ذلك الطفل إلى الأبد
    Yani yerini tam olarak bilsem o mal bebenin hayatı için kendi hayatımı tehlikeye atmam mı gerekecek? Open Subtitles لذا إن عرفت مكانه بدقّة... يفترض أن أذهب وأخاطر بحياتي لأنقذ حياة ذلك التافه؟
    o adamin hayati senin degildi. Open Subtitles حياة ذلك الرجل لم تكن لكِ لسلّبها
    o orospu çocuğu yaşayabilirdi ama... Johnny onu hastaneye götürmedi. Open Subtitles كان من الممكن إنقاذ حياة ذلك الرجُل الوغد ... ولكن جوني لم يأخذه إلى أي مستشفى
    - Demem o ki o adamın hayatını mahvettin. Open Subtitles المغزى هو أنك أفسدت حياة ذلك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more