"حياة كل شخص" - Translation from Arabic to Turkish

    • herkesin hayatı
        
    • herkesin hayatını
        
    Sanırım ben geldiğimden beri herkesin hayatı kötüleşti. Open Subtitles . أشعر منذ انتقالى هنا , حياة كل شخص أصبحت فى الأسوأ
    Sen demiştin ki herkesin hayatı ya bir amaca doğru gider ya da ondan uzağa. Open Subtitles لقد كلت حياة كل شخص بأن المصير سيكون قريب أو يكون بعدي عنك
    Sizin gibi aileler eczanelerde eczanelerde erzak stoklarken anneler ikisi bir arada şampuanlar alıp çocuklar şeker diye tuttururken, bir anda uyarı olmaksızın herkesin hayatı basit bir patlamayla değişiyor. Open Subtitles الأم تشتري غسول الشعر 2 × 1، والطفل يتسول من أجل حلوى.. فجأة وبلا تحذير.. تتغير حياة كل شخص في انفجار واحد
    Sadece o hayata etki etmiyorsun ayrıca o insanın dokunduğu herkesin hayatını etkiliyorsun. Open Subtitles لا تؤثرين فقط في هذه الحياة بل في حياة كل شخص مرتبط بهذا الشخص
    Senin tarlandan çıkan ürünleri yiyen herkesin hayatını riske attın. Open Subtitles أنت تعرض حياة كل شخص قام بتناول المنتج من مزرعتكم إلى الخطر الشديد
    herkesin hayatı artık internette inşallah baş şüphelimizin de öyledir. Open Subtitles حياة كل شخص هي على أنترنت الآن، على الأمل أن يتضمن هذا مشتبهنا الرئيسي.
    Şu an bu binadaki herkesin hayatı tehlikede. Open Subtitles حياة كل شخص بالمبنى مهددة بالضياع الان
    Eğer Selva Ganeş denen pis herif banyoda 5 dakika daha geçirseydi... eğer 5km daha yavaş araba kullansaydı... herkesin hayatı aynı kalacaktı. Open Subtitles ... في الحمام ... لو انه قاد بخمس كيلومترات ابطء حياة كل شخص كانت ستبقى كما هي
    Biliyorum, herkesin hayatı Open Subtitles "أعرف كيف أن حياة كل شخص آخر
    Ve silahı ateşlediğinde orada bulunan herkesin hayatını değiştirdin. Open Subtitles وعندما أطلق هذا السلاح، قمت بتغيير حياة كل شخص هناك.
    4 Ocak 1934'te genç bir adam ABD Kongresi'ne 80 yıl sonra, bugün hâlâ bu odadaki herkesin hayatını şekillendiren, hâlâ bu gezegendeki herkesin hayatını şekillendiren bir rapor sundu. TED في الرابع من يناير عام 1934 أرسل شاب تقريرًا للكونجرس الأمريكي الذي بعد 80 عام، لازال يشكل حياة كل شخص متواجد في هذه الغرفه اليوم، لازال يشكل حياة كل شخص على هذا الكوكب
    herkesin hayatını etkileyecek birşey yapma hayalim vardi. Open Subtitles كان لدي حلم... أن أصنع شيئاً يمس حياة كل شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more