"حياة والدي" - Translation from Arabic to Turkish

    • babamın hayatını
        
    • babamın hayatının
        
    • Babamın hayatı
        
    • babamın hayatındaki
        
    Bu guguk kuşu bana babamın hayatını sonlandırmam gerektiğini hatırlattı. Open Subtitles هذا المجنون جعلني أدرك ان حياة والدي يجب أن تنتهي
    Evet babamın hayatını kurtardın ama sonra sana ne olduğunu söyleyeyim. Open Subtitles أجل، أنقذ هذا حياة والدي ولكنني سأخبرك بشيء آخر قد حدث
    Bu guguk kuşu, babamın hayatının sona ermesi gerektiğini anlamamı sağladı. Open Subtitles حسناً, طائر "الكوكو" هذا جعلني أدرك أن حياة والدي يجب أن تنتهي
    Şimdiye kadar babamın hayatının bu kısmında yaklaşabildiğim en yakın an bu an. Open Subtitles هذا أقرب نقطة أصل إليها من حياة والدي.
    - Babamın hayatı... tamamen doğaçlama olsa da Annemim hayatı vecizelerden oluşur. Open Subtitles بقدر ما كانت حياة والدي تعتمد على الإرتجال بقدر ما كانت حياة والدتي تعتمد على كم كبير من الأمثال
    Annemle Babamın hayatı söz konusu. Open Subtitles إنها حياة والدي.
    Gerçek beni tanımayan biri için... babamın hayatındaki son yılı kaçırdım. Open Subtitles لقد فوت آخر سنة في حياة والدي كل هذا لابقى مع رجل لم يعرفني مطلقا
    Jason ailemizin dışında babamın hayatındaki en önemli kişilerden biriydi. Open Subtitles جيسون كان أهم شخص في حياة والدي خارج عائلته
    Bu guguk kuşu bana babamın hayatını sonlandırmam gerektiğini hatırlattı. Open Subtitles حسناً، هذا الطائر جعلني أدرك أن حياة والدي كانت يجب أن تنتهي.
    babamın hayatını kurtarmak için ne yapacağınızı bilmek istiyorum. Open Subtitles أنتظرو , أريد أن أعرف ما الذي ستفعلونه لإنقاذ حياة والدي
    babamın hayatını mahvetti. Open Subtitles لقد حطم حياة والدي
    Babam, Kral Midas ile yolculuk ediyorduk babamın karavanı pusuya düştüğü vakit, Frederick bizi cesurca savundu ve babamın hayatını kurtarma pahasına hayatından oldu. Open Subtitles كان مسافراً مع والدي الملك (مايدس). عندما وقعَتْ قافلتنا في كمين، دافع (فردريك) عنّا بشجاعةٍ و مات أثناء إنقاذ حياة والدي.
    Hayır ama babamın hayatının tehlikede olduğu ortaya çıktığı zaman Fisher, babama bir şey olursa aileme göz kulak olacağına söz vermişti. Open Subtitles كلاّ، ولكن عندما أصبح واضحاً أنّ حياة والدي كانت في خطر، وعد (فيشر) أنّه سيعتني بعائلتي إذا حدث أيّ شيء لوالدي
    Babamın hayatı tehlikedeydi. Open Subtitles حياة والدي كانت على المحكّ
    - Babamın hayatı. Open Subtitles ‫ إنها حياة والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more