"حياتك كلها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tüm hayatın
        
    • Tüm hayatını
        
    • bütün hayatını
        
    • Hayatın boyunca
        
    • bütün hayatın
        
    • hayatında
        
    • tüm hayatının
        
    • tüm hayatınızı
        
    • Bütün hayatının
        
    • bütün hayatınızı
        
    Winn, sen bilişimde çalışıyorsun. Senin Tüm hayatın algoritma üzerine kurulu değil mi? Open Subtitles وين , انت خاص بالتكنولوجيا و التقنيات أليست حياتك كلها مبنية على ألريثم؟
    Tüm hayatın olmaya başlıyor, sonra biri sigarasını söndürmeyi unutuyor ve her şey yanıp kül oluyor. Open Subtitles يستحوذ على حياتك كلها. ثم ينسى احدهم ان يطفىء سيجارته. ويحترق كل ما تملكين باكمله.
    Tüm hayatını duvardaki o "Aile" karşısında geçirdin. Open Subtitles أنتى تضيعين حياتك كلها امام تلك الأسرة على الحائط
    Çok sevdiğin bir babayı kaybetmek mi ki onun için bütün hayatını değiştiriyorsun yoksa sahte bir hayat üretecek kadar utandığın bir baban olması mı? Open Subtitles ان تخسر اب تحبه جداً لدرجه انك تغير حياتك كلها من اجله ام الشعور بالعار من أب لدرجه انك تخلق حياه اخرى بعيده عنه ؟
    Biliyor musun, Hayatın boyunca Walter gibi seni kollayan kişiler oldu. Open Subtitles لقد كانت حياتك كلها بها شخص ما مثل والتر ليعتنى بكى
    Çok dikkatli olmazsan, bütün hayatın büyük bir hırsa dönüşebilir. Open Subtitles اذا كنت شديد الحذر حياتك كلها ستصبح كفاح لا ينتهي
    hayatında bundan iyi bir teklif aldın mı? Open Subtitles أرايت عرضاً أفضل من هذا ؟ فى حياتك كلها ؟
    Sadece o anın Tüm hayatın boyunca süreceğini umut edersin. Open Subtitles تماسك فحسب, آملاً أن تلك اللحظة ستأخذ حياتك كلها.
    Peki Kontes en azından sen en iyi arkadaşın seni küçük düşürüp ihanet edecek mi diye merak etmedin Tüm hayatın boyunca. Open Subtitles حسنا, كونستنس على الأقل انتي لا تعيشي حياتك كلها قلقلة اذا كانت صديقتك ستيهنك او تخونك
    Tüm hayatın cerrahi olmuş olsa bile, bu yemek masasında bağırsak muhabbeti yapabileceğin anlamına gelmiyor. Open Subtitles حتى ان كانت جراحة حياتك كلها ، هذا لايعني ان عليك التحدث عن الأحشاء على مائدة العشاء.
    Tüm hayatın boyunca, sadece eğlenceli olduğu için bir şey yaptın mı hiç? Open Subtitles في حياتك كلها, هل فعلت شيء ما لكي تضحك فحسب؟
    Anneni ısıran vampiri bulmak için Tüm hayatını harcadın. Open Subtitles قضيت حياتك كلها تبحث عن مصاص الدماء الذى عض أمك
    Tüm hayatını anneni ısıran Vampiri aramakla geçirdin. Open Subtitles قضيت حياتك كلها تبحث عن مصاص الدماء الذى عض أمك
    Hey, Tüm hayatını bir adamın tırnağı için harcıyorsan, onu kesin hatırlarsın. Open Subtitles ان تقضي حياتك كلها في بناء أصبع قدم رجل, فأنت ستتذكره
    Ve hep ölümü bekleyerek bütün hayatını mahvedeceksin. Open Subtitles وفي الوقت ذاته ستفسد حياتك كلها بالإنتظار
    bütün hayatını babanın böyle korkunç şeyler yaptığını bilerek geçirdin. Open Subtitles لقد بنيتى حياتك كلها تعلمى ان والدك قد فعل أشياء كريهه.
    Senin anahtarlar hakkında Hayatın boyunca öğreneceğinden fazlasını ben bu gece uyurken unuturum. Open Subtitles سأنسى المزيد عن المفاتيح الليلة أثناء نومي أكثر مما ستتعلمه في حياتك كلها
    Sakinleş, olur mu? Hayatın boyunca doktorlara koştun durdun ve hep haberler iyi oldu. Open Subtitles إرتح ، حياتك كلها ، تركض إلى الأطباء ، الأخبار دائماً جيدة
    Bütün Hayatın boyunca, tek yapmak istediğin bu kasabadan gitmekti. Open Subtitles فى حياتك كلها , كلّ ما أردته أن تخرج من هنا.
    Yani bütün hayatın antikalarımla geçti. Open Subtitles لذا طول حياتك كلها كانت مدفوعة من قبل أثاري
    Bir kez, hayatında bir kez dünya Edward Bloom'un etrafında dönmesin. Open Subtitles لليلة واحدة فقط في حياتك كلها الكون لا يدور حول إدوارد بلوم
    Ölürken tüm hayatının gözünün önünden geçtiğini söylerler. Open Subtitles يقولون أن حياتك كلها تمر أمامك عندما تقترب من الموت
    Eğer erkekseniz, tüm hayatınızı onunla yatmak için çalışmaya harcarsınız. Open Subtitles ولو كنت شاذا, لقضيت حياتك كلها من أجل أن تحاول أن تنام معها
    Bütün hayatının bir duvara sığabildiğini bilmek biraz iç karartıcı. Open Subtitles مستاء لعلمي ذلك, حياتك كلها قد تتسع على حائط واحد
    Demek kızınızın iyiliği için evinizi, arkadaşlarınızı, bütün hayatınızı geride bırakarak Kennish'lerin evine taşındınız. Open Subtitles إذا تركت منزلك، أصدقاءك، حياتك كلها تركتيها خلفك للانتقال مع الكينيش لأجل ابنتيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more