"حياتنا المهنية" - Translation from Arabic to Turkish

    • kariyerimiz
        
    • işlerimizi mahvetmeyi
        
    • profesyonel kariyerinizin
        
    kariyerimiz için çabaladığı her şey beni bu ana getirdi. Open Subtitles كل ما عملنا لأجله خلال حياتنا المهنية أدى لهذه اللحظة
    Seni temin ederim, kariyerimiz boyunca yaptıklarımızdan daha az yasal değil. Open Subtitles اؤكد لك أنه لا يقل شرعية عما كنا نفعله طوال حياتنا المهنية
    Söylemek istediğim, kariyerimiz, iki çöplükten oluşuyor. Open Subtitles و بينما أقول هذا،أدركت أن حياتنا المهنية بُنيت على نفايتين.
    Beş yıl içinde her şey olabilir. Daniel Hardman'ın bu beş yıl içinde yaptığı tek şey geri döneceği günü ve işlerimizi mahvetmeyi düşlemekti. Open Subtitles وما كان يفعله (دانيال هاردمان) خلال الخمس سنوات الماضية هو الحلم بيوم عودته للقضاء على حياتنا المهنية
    Daniel Hardman'ın bu beş yıl içinde yaptığı tek şey geri döneceği günü ve işlerimizi mahvetmeyi düşlemekti. Open Subtitles وما كان يفعله (دانيال هاردمان) خلال الخمس سنوات الماضية هو الحلم بيوم عودته للقضاء على حياتنا المهنية
    3 dakika sonra profesyonel kariyerinizin en önemli mücadelesi başlıyor. Open Subtitles ثلاث دقائق.. حتى أكبر معركة في حياتنا المهنية..
    kariyerimiz kulağa çok kahve içiyor gibi geliyor. Open Subtitles يبدو أن حياتنا المهنية شربت قهوة أكثر من اللازم.
    kariyerimiz boyunca köşenin ardında ne olduğunu gördük. Open Subtitles قضينا حياتنا المهنية نراقب من وراء الزوايا
    Evet, çünkü bütün kariyerimiz önümüzde ve seninki başlayamadan bitti. Open Subtitles -كلاّ، لأنه لدينا حياتنا المهنية بأكملها أمامنا وخاصتكِ إنتهت قبل حتى أن تبدأ.
    George, kariyerimiz bu programın ellerinde. Bazılarımız buradan alnının akıyla çıkacak. Open Subtitles جورج) , هذا البرنامج سيحدد حياتنا المهنية , مفهوم؟
    kariyerimiz mahvolmustu. Open Subtitles دمار حياتنا المهنية
    Daniel Hardman'ın bu beş yıl içinde yaptığı tek şey geri döneceği günü ve işlerimizi mahvetmeyi düşlemekti. Open Subtitles وما كان يفعله (دانيال هاردمان) خلال الخمس سنوات الماضية هو الحلم بيوم عودته للقضاء على حياتنا المهنية
    3 dakika sonra profesyonel kariyerinizin en önemli mücadelesi başlıyor. Open Subtitles ثلاث دقائق.. حتى أكبر معركة في حياتنا المهنية..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more