özel hayatım beni ilgilendirir, ama haberin olsun diye söylüyorum, çok sıkıcı biriydi. | Open Subtitles | حياتي الخاصة هي من شأني أنا لكن فقط للمعلومية.. لقد كان مملاً جداً |
Ve bu yüzden birkaç kelime ile nedenini anlatmalıyım, özel hayatım hakkında birkaç şey, çünkü sanırım burada bir bağlantı var. | TED | و لذلك أعتقد أن علي أن أخبركم ببعض الكلمات, بعض الأشياء عن حياتي الخاصة. لأنني أعتقد أن هنالك صلة. |
kendi hayatımı yaşamaktan acizim diye onunkini yaşadığımı görüyordur belki. | Open Subtitles | ربما يراني وأنا أستعير حياته حتى لا أعيش حياتي الخاصة |
Bak, Özel hayatımı tamamen yabancı kişilerle tartışmıyorum. | Open Subtitles | أنا لن أتكلم عن حياتي الخاصة مع مجموعة غرباء |
Yakına taşınmış olsanız bile, benim Kendi hayatım var. | Open Subtitles | بالرّغم من أنكم يا رجال تعيشون قربي الآن, لدى حياتي الخاصة. |
"Ancak özel hayatımda, vahim hatalar yaptım. | Open Subtitles | ولكن في حياتي الخاصة مارست الكثير من الاخطاء |
Özel hayatıma giren bu soruşturmadan kesinlikle hiç mi hiç hazetmedim. | Open Subtitles | انا بالتأكيد لا اقدر هذا الاستجواب في حياتي الخاصة |
Bu arada, hakkımda hiçbir şey bilmezken özel hayatımla ilgili sorular sorup bana birini ayarlamaya çalışman çok yakışıksız. | Open Subtitles | وبالمناسبة، من غير الملائم كلياً منك أن تسألني عن حياتي الخاصة وبعدها تحاول أن ترتب لي لقاء مع شخص ما |
özel hayatım sizi ilgilendirmez, seni leylak kokan aşağılık herif! | Open Subtitles | ابق بعيداً عن حياتي الخاصة يا ذو الرائحة العفنة |
özel hayatım darmadağın. Ve Tanrı bilir kariyerime neler olacak. | Open Subtitles | حياتي الخاصة في حالة فوضى والله يعلم، مالذي سيحدث بحياتي المهنية |
Ama bu insanlara özel hayatım hakkında bilmeleri gerekmeyen hiçbir şey söylemeyeceğim. | Open Subtitles | ولكني لن أخبر هؤلاء الناس أشياء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفتها |
Bu insanlara özel hayatım hakkında bilmeleri gerekmeyen hiçbir şey söylemeyeceğim. | Open Subtitles | لن أخبر هؤلاء الناس اي شيء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفته |
Galeri sergilerimde dahi Babür Mescidi gibi tarihi olayları tekrar sorgulayıp duygusal bölümlerini alıp kendi hayatımı resme dökmeye çalışırım. | TED | وحتى في معرض صوري، أحاول أن أعيد زيارة أحداث تاريخية كمسجد بابري، واستخلاص بقاياها العاطفية فقط وتخيل حياتي الخاصة. |
Ben şimdi özgür bir kadınım ve kendi hayatımı yaşamak istiyorum. | Open Subtitles | أنا الآن امرأة مستقلة ولدي حياتي الخاصة لأعيشها |
kendi hayatımı yaşamama izin verirseniz size minnettar kalırım. | Open Subtitles | حسناً، سأكون شاكر لكم لتركي أعيش حياتي الخاصة. |
Bir yargıç olarak dış dünyanın, Özel hayatımı bilmesini istemiyorum. | Open Subtitles | بصفتي قاضي لا أريد للعالم الخارجي أن يطلع على حياتي الخاصة |
Bütün kariyerim boyunca Özel hayatımı saklı tuttum. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعلم، لقد قضيت كل حياتي في حفظ حياتي الخاصة الشخصية |
Ama bunu yapamam büyükanne! Benim de Kendi hayatım var kendi hayallerim. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع فعل ذلك ، جدتي .. أنا لدي حياتي الخاصة أيضاً |
Bunu özel hayatımda da yaşamak istemiyorum. | Open Subtitles | لذا أحاولُ ألا أكونَ كذلكَ في حياتي الخاصة |
Özel hayatıma burnunu sokmanı haklı göstermek için yaptığın her şey onun bunu yapmak için... | Open Subtitles | وأيّ عذرٍ لك للتدخّل في حياتي الخاصة قد اختفى حين أبدت لي سبباً مقنعاً... |
Belki de özel hayatımla işimi ayrı tutamayacağımdan korkuyorsun. | Open Subtitles | هل انت قلق اني لا أستطيع ان أفصل بين حياتي الخاصة وعملي؟ |
Umutsuz gözükmek istemiyorum, ama kişisel hayatımla ilgili böyle direkt sorular sorarak... | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو بائسًا ولكن هل هذه الأسئلة المباشرة عن حياتي الخاصة لها علاقة بموضوعنا؟ |
Ben de kendi hayatıma baktığımda, itiraf etmeliyim ki.. | Open Subtitles | وعندما أنظر إلى حياتي الخاصة علي أن أعترف أنني |
Bu dersleri kendi hayatımda gayet iyi bir şekilde uyguladım. | TED | أطبق هذا الدرس بحذافيره في حياتي الخاصة. |
Ve yağ birikimi olmayan kızlar tarafından kendi hayatımdan dışlanamam. | Open Subtitles | وانا سوف لن اعكر حياتي الخاصة بواسطة فتيات ليس لديهن حتى اية ترسبات دهنية مثيرة |