Bugüne dek epey vajina gördüm ama seninki resmen şahane. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير من المهابل في حياتي لكن مهبلك مذهل |
Hayatta hep aptalca şeyler yaptım ama inan, hiçbir şey bilmiyorum. | Open Subtitles | لقد فعلت أشياء ً غبية في حياتي لكن يجب أن تصدقنى لا أعرِف أي شيء |
Hayatımın sonuna kadar yapacağım demek değil ama hırdavat beni büyülüyor. | Open Subtitles | لا أقول إنني أريد القيام بذلك لبقية حياتي... لكن المعدات تبهرني... |
Hayatımın sonuna kadar yapacağım demek değil ama hırdavat beni büyülüyor. | Open Subtitles | لا أقول إنني أريد القيام بذلك لبقية حياتي... لكن المعدات تبهرني... |
Kendi hayatımı yaşamam gerektiğini biliyorum ama sizi özlemeyi durduramıyorum. | Open Subtitles | ،أعرف أني يجب أن أواصِل حياتي لكن لا أستطيع ان أكف عن فقدانكم |
Seninle eski konuşmalarına göre daha saygılı davrandı, güçlü ve cömert olmaya çalıştı, ama gözlerinin arkasında korku duyuyordu. | Open Subtitles | و لحظاتُ خوفٍ كبير في حياتي لكن كوني من عصرٍ تحمّلَ فيه الرجال الضربَة |
Hayatımda biri var ama ona evlenecek kadar aşık olduğumu zannetmiyorum. | Open Subtitles | هناك هذا الفتي في حياتي لكن أعتقد أنني لا أحبه كفاية لكي أتزوجه |
Hayatımda eksik olanları bulmak için sizden kaçmak gerek sanıyordum ama tek eksik olan şey ailemmiş. | Open Subtitles | يا الهي ،لقد اعتقدت اني يجب ان اذهب بعيد عنكم ياجماعة لأجد ماكان ينقصني في حياتي لكن ماافتقده حقا هو عائلتي |
uyanıyorum ve sarımsaklı ekmek derdine düşüyorum ve başlayacak yeni hayatımı bekliyorum ama oldu, oldu işte ben de iz bıraktım ailem büyük ve gürültücüdür ama onlar benim ailem, | Open Subtitles | انا خائفة ان استيقظ و لازلت ادهن الخبز بالذبد منتظرة ان تبدأ حياتي لكن هذا حدث، حدث فعلا |
Kendi hayatımı mahvetmiş olabilirim ama onların hayatını da mahvetmeme gerek yok. | Open Subtitles | ربما انا أفسدت حياتي لكن لا يوجد سبب لإفساد حياتهم |
Bilirsin Phil, asla pes etmem, ama buna ne kadar dayanırım bilemiyorum. | Open Subtitles | أنا لم أستسلم في حياتي لكن لست متأكداً من أنني أستطيع أن أستمر هكذا |
Ömrüm boyunca birçok hazine keşfettim ama bulduklarımın içinde en iyisi Jack ve sen. | Open Subtitles | لقد عثرت على كنوز كثيرة في حياتي لكن أفضل الكنوز التي عثرت عليها هي أنت وجاك |
Hayatım boyunca vardı, ama son üç yıldır kontrolden çıktı. | Open Subtitles | فترة قصيرة في حياتي لكن خرجت عن السيطرة آخر ثلاث سنوات |
Hayatım boyunca pek çok suç işlemiştim, ama bu benim, bir üçüncü dünya ülkesinde silahsız... ilk rehineliğimdi. | Open Subtitles | ..شاركت بالكثير من الجرائم في حياتي, لكن لكن هذه المرة الأولى كرهينة غير مسلحة في دولة من العالم الثالث |
Evet, hayatımda bazı erkekler oldu ama... | Open Subtitles | حسنا.. نعم .. لقد كان هناك رجال في حياتي لكن.. |
Hayatımı kurtardığın için teşekkürler ama oraya gitmek zorunda değildik. | Open Subtitles | شكراً أنقذت حياتي لكن لم يكن علينا أن نخرج |
Hayatımdan vazgeçmek kolay ama sevdiğim kadından vazgeçemiyorum. | Open Subtitles | سهل جدا بالنسبة لي ان اتخلي عن حياتي لكن صعب جدا ان اتخلي عن حياة الإمراة التي احبها |
Hayatımı mahveden adamı yakaladın, ama henüz her şeyi elimden alanı yakalayamadın. | Open Subtitles | حصلت على الرجل الذي خرّب حياتي لكن ليس الذي أخذ كل ما تركت |
Asla bir kadına vurmam, ama nişanlımın canını sıkmaya başlarsan sana usturuplu bir şekilde gününü gösteririm. | Open Subtitles | لم أضرب إمرأة في حياتي لكن إن بدأتي بإزعاج خطيبتي سوف أضربكِ بقوة |
hayatım boyunca pek çok belaya bulaştım ama böyle bir şeyi hiç yapmadım. | Open Subtitles | انا مررت بالكثير من المتاعب طوال حياتي لكن لم يسبق لي أن قمت بأمر كهذا من قبل |