"حياتَكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatının
        
    • hayatın
        
    • hayatına
        
    Bunları yaşamadan, hayatının neden ibaret olduğunu da yaptığın hataları da bilemezsin. Open Subtitles أمامك يَعْرفُه، أنت لا تَستطيعُ تُخبرُ ما حياتَكَ كَانتْ والذي كَانتْ أخطائَكِ.
    Böyle bir noktaya gelmek ve tüm hayatının yalan olduğunu fark etmek korkunç bir şey. Open Subtitles مِنَ الفَظيع أن تَصِلَ إلى هذه المَرحَلَة و تُدرِكَ أنَ حياتَكَ كُلَها كانَت زائِفَة
    Fakat hayatının tamamını dolduracak kadar önemli değil. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مهمَ بما فيه الكفاية لِكي يَكُونَ حياتَكَ الكاملةَ
    O zaman hayatın sönecek. Open Subtitles ذلك متى أنت سَحقاً قبّلْ حياتَكَ مع السّلامة.
    Pekala, beni vurmuş bulunuyorsun, ...ve senin hayatın da benim elimde, ...sanırım konuşma vaktimiz geldi. Open Subtitles حَسناً، الآن أنت اطلقت النار علي، وأنا أَحْملُ حياتَكَ في يديي، أعتقد انه حان الوقتُ لنتكلم.
    Tanrının seni, kim olarak yarattığını gizleyerek hayatına devam edeceksin. Open Subtitles أنت سَتُواصلُ حياتَكَ مخبئاالذيخلقهاللهلك.
    Asıl odaklandığım senin hayatın değildi ama değil mi? Open Subtitles ليستْ حياتَكَ التي أركّزُ عليها الآن، صحيح؟
    Aksi halde, tüm hayatın boyunca buna pişman olacaksın. Open Subtitles ما عدا ذلك، أنت سوف تندم عليه طوال حياتَكَ .
    hayatın boyunca bilinmeze güvenirsin. Open Subtitles تَصْرفُ حياتَكَ الوُثُوق بالمجهولون.
    Baksana, işte hayatın da geldi. Open Subtitles يا، انظر، يَجيءُ حياتَكَ هنا الآن.
    Hey, hayatına sıçmak için Juanito'yu bahane olarak kullanma! Buna hakkın yok! Open Subtitles لا تستعمل (جيونيتو) كعذر إلى لتحطّمْ حياتَكَ أنت لا تملك ذلك الحقِّ
    hayatına devam etmek için. Open Subtitles لكي يُمْكِنُك أَنْ تُواصلَ حياتَكَ
    Ya günlerce düşünüp deliye dönersin ya da akıllı davranıp temizce ayrılır, bir daha hiç görüşmez ve hayatına devam edersin. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقضّي الأيامَ يُحاولُ التَخمين ذلك. أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ a يُنظّفُ إستراحةً، أبداً لا يَتكلّمُ معها ثانيةً، ويُواصلُ حياتَكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more