"حياتُكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatın
        
    • hayatının
        
    • hayatınız
        
    Demek istediğim kısa bir süre önce hayatın tehlikedeydi ve şimdi iyileşme ihtimalin çok kuvvetli. Open Subtitles ما أعنيهِ هوَ كانَت حياتُكَ في خَطَر منذُ فَترَه قصيرَة مَضَت، و الآن فُرصُ نجاتِكَ مُمتازَة
    hayatın çok yakında tekrar berbat hâline dönecek. Open Subtitles لا تقلق ستعودُ حياتُكَ إلى مللها المعتادِ في أسرعِ وقت
    hayatın tehlikede diyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أقول لكَ أن حياتُكَ فى خطر.
    Elbette.12 yaşında sosyal olarak izole olmuş bir dahiydin ve kendine, hayatının berbat gitmediği paralel bir evren yarattın. Open Subtitles أفهمك، كنتَ الطفل الرائع المنعزل اجتماعياً في سن الثانية عشرة واخترعتَ كوناً موازياً حيث لم تكن حياتُكَ فيه مزرية
    Eğer tek bir şeyi değiştirebilsen hayatının nasıl olabileceğini hiç düşünüyor musun? Open Subtitles هل تسائلتَ يوماً ماذا ستكون عليكَ حياتُكَ لو غيرتَ شيئاً واحداً؟
    Ama hayatınız seçimler ve kararlardan ibarettir. Open Subtitles لكن حياتُكَ مصنوعة من الأختيارات و القرارات.
    Peki ya tüm hayatınız bir sırsa? Open Subtitles لكن، ماذا لو كانت" "حياتُكَ بِمجملها سِراً
    hayatın muhteşem. Open Subtitles . حياتُكَ رائعة
    "hayatın çok daha iyi bir yola girmek üzere." Open Subtitles "حياتُكَ على وشك التحوّل نحو الأفضل".
    Senin hayatın. Open Subtitles انها حياتُكَ.
    Senin hayatın. Open Subtitles انها حياتُكَ.
    Senin hayatın. Open Subtitles أنهـا حياتُكَ.
    Ama hayatının sona ermesi gerekmiyor. Open Subtitles لكن حياتُكَ ليسَ من المفروض أن تنتهي
    hayatının en kötü kararı hakkında konuşmak için geldim. Open Subtitles جئتُ لأحدثكَ عن أسوء قرار في حياتُكَ.
    Biz belki bir kaç yıl hapis yatabiliriz ama sen hayatının geri kalanını içeride geçireceksin. Open Subtitles قد ندخل السجن لبضع سنوات ولكن أنت... ستبقى فيه ما تبقى من حياتُكَ
    Bu hayatının işi. Open Subtitles هو عملُ حياتُكَ.
    Loker. Kartımı al belki hayatının gidişatını değiştirmeyi düşünürsün. Open Subtitles ( لوكر) ، تفضل بطاقة عمليّ، فقط ، لو فكرت ، بأن تُغير مســار حياتُكَ.
    Şimdi, sizin hayatınız pamuk ipliğine bağlı. Open Subtitles الآن بأنّه حياتُكَ على الخَطِّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more