"حيال كل شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her şey hakkında
        
    • Her şey için
        
    • her konuda
        
    • dolayı kendini
        
    Her şey hakkında düşüncelerimizi değiştirmeliyiz. TED لا بد لنا من أن نغير بحق الطريقة التي نفكر بها حيال كل شيء.
    Peki bütün bu yeminli ifade sırasında söylediğin Her şey hakkında yalan söylemediğini nereden bileceğiz? Open Subtitles ومن يعلم أنكِ لم تكذبي حيال كل شيء قلتيه بهذا الاستجواب
    Demek istediğim, neden... neden bana Her şey hakkında yalan söylemen gerekiyor? Open Subtitles أعني ، لماذا عليك الكذب حيال كل شيء ؟
    Ben Her şey için endişelenirim. Open Subtitles إنني أقلق حيال كل شيء
    Şey desem Her şey için seni affediyorum. Open Subtitles ما رأيك بـ... أن أسامحكِ... حيال كل شيء
    Vito öldüğün beri de her konuda çok iyi davrandın. Open Subtitles وقد كنت كريم جداً حيال كل شيء منذ وفاة (فيتو)
    Bu biletleri de, bize muhtemelen olanlardan dolayı kendini kötü hissettiği için verdi. Open Subtitles أنه من المُحتمل أعطانا هذه التذاكر لأنه يشعر بالأسى حيال كل شيء
    Her şey hakkında her zaman çok sakinsin. Open Subtitles لطالما كنتَ هادئا جدا حيال كل شيء.
    Sanırım Bobby Her şey hakkında çok kötü hissetti ve bizimle anlaşıyor. Open Subtitles أعتقد أن (بوبي) يشعر بسوء حيال كل شيء يراه معنا
    Her şey hakkında yalan söylediler, Helo. Open Subtitles إنهم يكذبون حيال كل شيء يا (هيلو)
    Her şey hakkında. Open Subtitles حيال كل شيء
    Her şey için üzgünüm. Ben... Open Subtitles آسفة حيال كل شيء, أنا...
    Her şey için teşekkürler, Amanda. Open Subtitles (شكرًا حيال كل شيء يا (أماندا
    her konuda yalan söylerim. Open Subtitles أنا أكذب حيال كل شيء
    her konuda yalan söylüyordu. Open Subtitles لقد كان يكذب حيال كل شيء
    Bu biletleri de, bize muhtemelen olanlardan dolayı kendini kötü hissettiği için verdi. Open Subtitles أنه من المُحتمل أعطانا هذه التذاكر لأنه يشعر بالأسى حيال كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more