geldiği yere geri dönüyor.Mahkemede bunu söyleyeceğim. | Open Subtitles | إنهاتعودللوراء. من حيث أتت. هذا ما سأقوله في المحكمة. |
Buradan, geldiği yere kadar uzanır. | Open Subtitles | إنها تصل من هنا إلى حيث أتت من البداية أين؟ |
Endişelenme. Bunun geldiği yerde daha çok var. | Open Subtitles | لا تقلق يا صديقي إنها غلطتي يوجد المزيد من حيث أتت النقود |
geldiği yerde daha çok var. | Open Subtitles | القبلات وفيرة من حيث أتت هذه القبلة. |
Bence iplikler oradan geldi. | Open Subtitles | اعتقد أنه حيث أتت الألياف. |
Bence iplikler oradan geldi. | Open Subtitles | اعتقد أنه حيث أتت الألياف. |
Sanki enerjiyi, geldiği yere geri gönderiyormuş gibi. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يعيد توجيه الطاقة من حيث أتت وحسب |
Alışveriş yaparlarken, annesinin başörtüsünün neden zorla çıkarıldığını veya karşı takımdan birinin ona neden terörist deyip geldiği yere dönmesi gerektiğini söylemesini açıklayamadım. | TED | لم أستطع أن أفسر لها لماذا حاول أحدهم نزع حجاب والدتها عندما كانوا يتسوقون في البقالة. أو لماذا نادتها لاعبة في الفريق الخصم بالإرهابية وأخبرتها أن تعود من حيث أتت. |
Bunları geldiği yere gönderin. | Open Subtitles | يجب أن تعود تلك الأشياء من حيث أتت |
Şu disko topunu geldiği yere gönderelim. | Open Subtitles | لنعد هذه الكرة الضخمة من حيث أتت |
Onun geldiği yerde daha fazlası var. | Open Subtitles | هناك المزيد من حيث أتت. |
Wolf dedi ki, geldiği yerde daha çok varmış. | Open Subtitles | قال (وولف) بأن هنالك الكثير من حيث أتت هذه |