"حيث بدأنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başladığımız yere
        
    • başladığımız yerdeyiz
        
    • Başladığımız noktaya
        
    • - Başladığımız
        
    • başladığımız yer
        
    • başladığımız yerde
        
    İşimiz bitti. Tüm yaptığımız süphelileri Elemek. Başladığımız yere döndük. Open Subtitles نحن نعمل،كل عملنا نخرج المشتبه بهم ونعود من حيث بدأنا
    Ama en önemlisi, Başladığımız yere dönelim. TED لكن من الأهمية بمكان أن نرجع من حيث بدأنا.
    Başladığımız yere geri dönersek: Kuzey ve Güney Kutupları'nda buzulların erimesi. TED دعونا نعود من حيث بدأنا: ذوبان جليد القطبين الشمالي والجنوبي.
    Sanırım Harry yine Başladığımız yere döndüğümüzü hissetseydi çok bozulurdu. Open Subtitles اعتقد ان هاري سوف يكون مخيب للامال عندما يعرف اننا قد عدنا من حيث بدأنا
    "Tam başladığımız yerdeyiz" deme. Asla geri dönmek istemeyiz. Ama neden? Open Subtitles أننا عدنا من حيث بدأنا إننا لا نريد أن نعود مطلقاً
    Tavsiyem; sabır olmak, her zamanki ukala cevaplar vermek ve haftaya Başladığımız yere geri dönelim. Open Subtitles من رأيي أن نوافقه وندع أفعاله تتحدث عنه والأسبوع القادم سنعود من حيث بدأنا
    Yani Başladığımız yere döndük. Beni 10 yıl sonra görüyorsun. Open Subtitles إذن هاقد عدنا من حيث بدأنا رأيتني بعد مرور عشر سنوات
    Projemizi sonlandırdık ve Başladığımız yere geri döndük. Open Subtitles المشروغ شارف على النهاية و نعود بالضبط حيث بدأنا
    Onu geri getirebilmek için, önce beni geri getirmelisiniz. Sonra da tekrar Başladığımız yere döneriz. Open Subtitles إعادتهاإلىالحيّاهسيعيدإيـّايأيضاً ، و سنعود من حيث بدأنا.
    Başladığımız yere geri dönük. Bu kayalıklardan geçiş yok. Open Subtitles سنعود إلى حيث بدأنا ، لا يوجد مخرج من هذا المُنحدر الشاهق.
    Burada ne işimiz var patron? Başladığımız yere geri döndük yine. Open Subtitles ما الذي نفعلهُ هُنا يا زعيم لا أفهم لقد عُدنا من حيث بدأنا.
    Başladığımız yere geri dönmüşüz gibi hissediyorum geldiğimiz yere de geri dönemeyiz. Open Subtitles أشعر وكأننا عدنا حيث بدأنا ولا يمكننا العودة حيث كنا
    Bu hayattan olabildiğince uzaklaşmalısın ki, ...bazen sendelesen bile Başladığımız yere geri dönmeyesin. Open Subtitles عليك أن تذهبى في اماكن بعيدة اذا استطعت حتى لو تقع عليك المسؤوليه بعض الأحيان أنت لا تصبحين حيث بدأنا
    Ve, trenlerin çoğu gibi, biz de Başladığımız yere geldik. Open Subtitles ومثل معظم الرحلات، ينتهي الأمر من حيث بدأنا.
    Sonunda hepimiz Başladığımız yere dönmek zorundayız. Open Subtitles في النهاية، علينا جميعًا العودة إلى حيث بدأنا
    Bir kez daha Başladığımız yere döndük. Open Subtitles ،وها نحن انتهى بنا الأمر مرّة أخرى، من حيث بدأنا
    Ya Başladığımız yere geri döneceğiz, ya da gerilimin hiçbir etkisi olmadı. Ya da sonuçta gruplar belli bir noktaya kadar parçalandı onların çıktığını düşünmeye başlayadığımız noktaya. TED إما أننا عدنا من حيث بدأنا و العملية العسكرية لم يكن لها فائدة أو أن الجماعات تجزأت لدرجة أننا يمكن الأن أن نفكر في سحب القوات
    Ama devran döner ve Başladığımız yere geri döneriz. Open Subtitles ولكن العجلة تدور ونعود من حيث بدأنا
    Hayır, başladığımız yerdeyiz, ama ıslak olarak. Open Subtitles كلا , لقد عدنا من حيث بدأنا عدا أننا مبتلين
    dinle, beni aptal adam... seni bu berbat dünyadaki sefilliğinden kurtarabilirdim... ama Başladığımız noktaya geri döndüğümüzü kasdediyorsan...... bu sana nerede olduğunu anlamana yardımcı olacaktır! Open Subtitles اسمع ، أيها المحتال ربما أكون قد أنقذت حياتك البائسة فى لحظة جنون لكن إذا كنت تعتقد أننا رجعنا من حيث بدأنا
    - Başladığımız planı bitireceğiz! Gazı ışınlayıp bekleyelim. Open Subtitles ننهي الخطة حيث بدأنا نرسل الغاز وننتظر
    Hissin farkındalığı, çocukken başladığımız yer. TED هذا الوعي بالإحساس، إنها حيث بدأنا كأطفال.
    İşte buradayız, başladığımız yerde. Open Subtitles حسناً ها نحن عدنا من حيث بدأنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more