"حينما أعود" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geri döndüğümde
        
    • döndüğüm zaman
        
    • Geri dönünce
        
    • dönene
        
    • Döndüğümde bana
        
    Geri döndüğümde, Müttefikler, Khasinau'yla resmen savaşa girmiş olacak. Open Subtitles حينما أعود سيكون التحالف فى حالة حرب مع كازانو رسميا
    Yarın gece Geri döndüğümde bana gösterirsin. Open Subtitles حسنًا يمكنك أن تُريني حينما أعود مساء الغد
    İşe Geri döndüğümde, teknik yeteneğim çok işe yarayabilir. Open Subtitles مهاراتي التقنية يمكنها أن تكون مساعدة حينما أعود للعمل
    Üzgünüm. döndüğüm zaman seni ararım. Hoşça kal. Open Subtitles . أنا آسفة ، سأتصل بك حينما أعود إلى اللقاء
    Fakat ben dedim ki,döndüğüm zaman. Kukunu kontrol edeceğim. Open Subtitles لكنى قلتُ، حينما أعود سأكشف على عُذريتكِ
    - Geri dönünce sana yemek ısmarlarım. - Pegasus! Open Subtitles وسأشتري لكي عشاءاَ حينما أعود "بيجاسوس
    Ben dönene kadar hazırlansın ve VIP odasına konulsun. Open Subtitles أريد تجهيزه ليكون مستعداً في غرفة كبار الشخصيات حينما أعود
    Okyanusa Geri döndüğümde çabalarımdan dolayı zayıfladığımı göreceğimi söyledi. Open Subtitles قال أنني حينما أعود للمحيط، سأرى ما سببته من جزر.
    Geri döndüğümde, arkadaşlarımızın güvende, asit sisininde halledilmiş olmasını istiyorum. Open Subtitles حينما أعود , أريد أن أعلم بأن أصحابنا بأمان و أن الـضباب الـحمضيعُطـل.
    İşe Geri döndüğümde çocuğumuzu o insanlara emanet edeceğiz. Onlar hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Open Subtitles حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس ونحن لا نعلم أي شيء عنهم
    Geri döndüğümde gizlice görüşelim. Open Subtitles سأقابلكِ على انفراد حينما أعود
    Seni almak için Geri döndüğümde Andrea vardiyan başlayacak daha. Open Subtitles ...لأنني حينما أعود لأحصل عليك سيكون حان وقت نوبة العمل الخاصة باندريا
    Geri döndüğümde sandviçim yerinde olsa iyi olur. Open Subtitles يستحسن أن أجد وجبتي حينما أعود
    Geri döndüğümde, Ethan'ı birlikte arayabiliriz. Sözüm söz. Open Subtitles حينما أعود يمكننا إيجاد (إيثان) سويًا، أعدكِ
    Mary' e Geri döndüğümde ne olacağından korkuyorum. Open Subtitles أنا خائف مما سيحدث حينما أعود (إلى (ماري.
    Geri döndüğümde evde olma. Open Subtitles لا تبقى هنا... حينما أعود{\pos(192,240)}
    Geri döndüğüm zaman yedi farklı teşhis istiyorum. Open Subtitles أريد سبع تشخيصات بديلة حينما أعود
    O ana kadar, topluma geri döndüğüm zaman ne yapacağımı hiç düşünmemiştim. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، أتمنى ...حينما أعود إلى المجتمع لم أفكر في ذلك قط
    Elizabeth ile yemekten döndüğüm zaman bakalım kalemi kim alacak? Open Subtitles حينما أعود من ،(الغذاء مع (اليزابيث لنرَ من سيحصل على القلم
    Bak Geri dönünce onun ağzını burnunu dağıtacam ha. Open Subtitles حينما أعود سأحطم فمه وأنفه
    - Geri dönünce bitiririm. Open Subtitles -سأنتهى حينما أعود
    Ben dönene kadar uyumuş olursun. Open Subtitles ستكون نائماً حينما أعود
    Döndüğümde bana durumu eşitleme şansı verin. Open Subtitles امنحني فرصة حتى أنتقم حينما أعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more