"حينما قلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • dediğimde
        
    • söylediğinde
        
    • derken beni
        
    • söylediğinizde
        
    • dizlerini kes derken
        
    Senin hemen öldüğünü dediğimde, yalan söyledim. Open Subtitles كذبتُ حينما قلت بمعرفتي أنكَ قد مِت على الفور
    Sana güvenilmezsin dediğimde yüzde beş yüz samimiydim. Open Subtitles كنتُ صادقًا لأقصى حدّ حينما قلت أنّي لا أراك أهلًا للثّقة البتّة.
    Yani, bana ilk defa uzaya gitmek istediğini söylediğinde: Open Subtitles أقصد ، حينما قلت أولاً بأنك أردت :الذهاب إلى الفضاء ، إعتقدت
    Bana bir kitap yazdığını söylediğinde internetten biraz araştırmıştım. Open Subtitles حينما قلت لي أنك تكتب كتاباً بحثتُ عنه في الإنترنت
    Robert Zane'in dizlerini kes derken beni yanlış mı anladın? Open Subtitles هل فهمت غلط حينما قلت لك اجعل روبرت بلا ركبتين * تقصد ان تكسب القضيه*
    Digicore için çalışmadığınızı söylediğinizde, yalan söylediniz. Open Subtitles و كنت تكذب حينما قلت أنك لا تعمل "لحساب شركة "ديجيكورب
    Yalan söylemek kolaylaşıyor dediğimde de yalan söylüyordum. Open Subtitles اذًا، كذبت حينما قلت أنه من السهل الكذب على الناس
    Yalan söylemek kolaylaşıyor dediğimde de yalan söylüyordum. Open Subtitles اذًا، كذبت حينما قلت أنه من السهل الكذب على الناس
    Seni bekleyebilirim dediğimde yalan söylemiyordum. Open Subtitles لم أكن أكذب حينما قلت لك أنني أستطيع انتظارك
    Artık bitti dediğimde gayet iyi biliyordun. Open Subtitles {\cHC27A31}.. تعلمين جيدا {\cHC27A31}"انني حينما قلت " انتهى الذي بيننا
    O bunu söylediğinde sırtlanlar gibi gülüyordun. Open Subtitles حقاً؟ لقد كنت تضحك مثل الضبع حينما قلت ذلك.
    Demek ki bana fikirlerimi gözden geçirmemi söylediğinde iyi olmadıklarını söylemiyordun. Open Subtitles إذن، حينما قلت بأنّه عليك تقييم أفكاري أولاً لم تعنين بأنّها جيدة
    İçimde biraz Jedi'lık olduğunu söylediğinde ciddi miydin? Open Subtitles هل كنت صادقاً حينما قلت أن بداخلي محارب "جيداي"؟
    Biliyorsun, iki hafta önce bunu söylediğinde gülüp geçmiştim. Open Subtitles إهانة أو أيًا كانت. أتعلم, حينما قلت قبل أسبوعان, ا--ابتسمت.
    Robert Zane'in dizlerini kes derken beni yanlış mı anladın? Open Subtitles هل فهمت غلط حينما قلت لك
    Adınızın Jack Thursby olduğunu söylediğinizde yalan söylediniz. Open Subtitles كنت تكذب حينما قلت "أن إسمك "جاك ثرسبي
    Pardon? Dedektif Reese'in demek istediği şey şu, Üstat Chang'le bir ilişkiniz olmadığını söylediğinizde, Open Subtitles ما قصدته (ريس) انه حينما قلت انه لا (توجد علاقه لك بالسيد (تشين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more