"حينها أدركت" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman anladım
        
    • Sonra fark ettim
        
    • O zaman farkettim
        
    • İşte o an
        
    • o an anladım
        
    • farkına vardım
        
    Her neyse, O zaman anladım ki hayatımda böyle şeyler olmasını seviyorum. Open Subtitles على كل حال حينها أدركت انني بحاجة لهذا النوع من الأمور أن يحدث كل الأوقات
    O zaman anladım ki önemli olan taht değilmiş. Haklımmış. Open Subtitles حينها أدركت أنّ العرش لا يهمّ، بل الشعب...
    Sonra fark ettim ki benim istediğim emlakçılık sektöründe kariyer yapmakmış. Open Subtitles و حينها أدركت أن العمل في العقارات هو ما أريده
    Sonra fark ettim ki hiç kimse bana o ailenin ona baktığı gibi bakmayacak. Open Subtitles حينها أدركت أنّ أحداً لن ينظر إليّ أبداً... كما كان ينظر إليها هذان الوالدان
    O zaman farkettim ki Ginzu(hayvan sanırım) etinizi ısırabilir ama kemiklerinizi asla. Open Subtitles حينها أدركت أن سكاكين غينسو قد تقطع العلب لكن ليس العظم
    O zaman farkettim ki bu adama sadece on dolar değil, sahip olduğum tüm parayı borçluydum. Open Subtitles حينها أدركت أنني لا أدين لذلك الرجل بـ 10 دولارات فقط أدين له بكل سنت أملكه
    İşte o an anladım ki kızımın zencilerle tanışması lazım. Open Subtitles حينها أدركت أنها يجب ترى وتعرف بعضا من الأشخاص السود
    Birden bire farkına vardım ki yakında bir şeyler değişmezse... bir şarap şişesiyle paylaşılan... bir hayat yaşayacak... ve sonunda şişman ve yalnız olarak ölecektim... Open Subtitles حينها أدركت أنه مالم يتغير شيئا بسرعة كنت سأقضى بقية حياتى وحياتى عبارة عن علاقة بينى وبين زجاجة النبيذ
    O zaman anladım ki, bu iş artık son bulmalı. Open Subtitles حينها أدركت أن هذا يجب أن ينتهي
    Dünyaya iyice odaklandıktan sonra , ...fark ettim ki içi boştu. Open Subtitles " العالم من قبلي كان محط تركيز , "وفقط حينها أدركت أنه كان أجوف .
    İşte O zaman farkettim ki Open Subtitles حينها أدركت
    İşte o an neden o gümüş takımı bulamadığımı anladım. Open Subtitles حينها أدركت لماذا لم أستطع إيجاد الكنز المدفون.
    İşte o an cevabın başından beri orada olduğunu fark ettim. Open Subtitles و حينها أدركت أنّ الحلّ كان موجوداً طيلة الوقت
    o an anladım ki, bu filmde oynamamı istemiyordu. Open Subtitles حينها أدركت أنه لا يريدني أن اشتغل في هذا الفيلم
    ...o an anladım ki arkandan ekmek kırıntıları bırakıyormuşsun. Open Subtitles حينها أدركت أنك تترك لي الحجارة لكي أجدك
    Bu gece birşeyin farkına vardım Bu gece gerçekten yanlızız ve hastaneyi idare ediyoruz. Open Subtitles حينها أدركت أننا وحدنا فعلاً، ندير المستشفى
    O zaman bir şeyin farkına vardım. Open Subtitles حينها أدركت أن الإجابة كانت غائبة عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more