"حينها ستكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • o zaman
        
    • olacak
        
    • olursun
        
    • olacaksın
        
    Eğer eldiveni koklamak zorunda olduğunu söyleseydik, o zaman tamamdı. Open Subtitles لو كنا جادين وذكرنا أنها مجبرة على شم القفاز, حينها ستكون وجهة نظرهم صحيحة.
    o zaman onun adına mutlu olman lazım çünkü o senin arkadaşın, değil mi? Kesinlikle, evet. Open Subtitles حسنا، حينها ستكون سعيد لها لأنك صديقها، صحيح؟
    Dünyadaki en korkunç köpeği yenebilirsen.... ...o zaman gerçekten uzaydan gelen süper köpeksin. Open Subtitles إذا كنت تستطيع هزيمة أشرس الكلاب على الأرض حينها ستكون الكلب الخارق الذى أتي من الفضاء
    Sonrada kulaklarını kafa taslarından Uçuracak psişik bir olayım olacak. Open Subtitles حينها ستكون لدي تلك الحالة الروحية التي تنفخ آذان روؤسهم
    Annem de orada olacak, her şey denk gelir. Open Subtitles يمكنك ملاقاتى فى توكيه أمى ستكون عادت حينها ستكون جديره بالأحترام
    o zaman aniden ölsen bile arkanı sağlama almış olursun. Open Subtitles حينها ستكون محمياً كذلك إن فاجأك الموت
    Ama o zaman, sahip olduğumuz tek tüfekle ölmüş olacaksın. Open Subtitles ولكن حينها ستكون ميتًا بالخارج بالسلاح الوحيد الذي لدينا
    Dünyadaki en korkunç köpeği yenebilirsen.... ...o zaman gerçekten uzaydan gelen süper köpeksin. Open Subtitles إذا كنت تستطيع هزيمة أشرس الكلاب على الأرض حينها ستكون الكلب الخارق الذى أتي من الفضاء
    Eğer şu bana bir elbise yapabilseydin, o zaman gerçek bir büyücü derdim sana. Open Subtitles هل تستطيع أن تصنع لي زياً .حينها ستكون ساحراً عظيماً
    Bana deli gibi sakso çekerken aynı bir bebeğin annesinin memesini emdiği gibi o zaman benim elimde olduğunu anlayacaksın. Open Subtitles وعندما تمص قضيبي كطفل رضيع يمص ثدي أمه حينها ستكون قد أدركت أن مؤخرتك هي ملكي
    Sende olmadığı sürece tabii, o zaman can sıkıyor. Open Subtitles ما لم تكوني مصابة بها بالطبع حينها ستكون أمرًا مزعجًا
    o zaman herkesin "FBI boyunu aştı" dediği, siyasi ve yasal bir fırtına olur ve bizim girişlerimizin çıktığı sürekli kriz olur. Open Subtitles حينها ستكون أزمة قضائية و سياسية و يصيح الجميع , تجاوزات من الفيدراليين و أزمة دستورية
    Eğer vermezseniz bu fotoğrafı bir hakime götürür ve izni alırız fakat o zaman işbirliği yapmak için tek şansınızı yitirmiş olursunuz. Open Subtitles إن لم تفعل، يمكننا أخذ تلك الصورة إلى القاضي والحصول على أمر تفتيش ولكن حينها ستكون خسرت فرصتك الوحيدة للتعاون
    Yakında döneceğim ve her şey eskisi gibi olacak. Open Subtitles سأعود قريباً ، حينها ستكون الأمور كما كانت عليه
    Ama eğer kıza tecavüz etmedim derse, onun sözüne karşılık seninki olacak. Open Subtitles ،لكن لو قال بأنه لم يغتصبها .حينها ستكون كلمته ضد كلمتكِ
    Hayat o zaman gezegen dışında mümkün olacak. Open Subtitles حينها ستكون الحياة ممكنة خارج كوكب الأرض
    Çünkü eğer yaparsan, benim kişisel meseleme karışmış olursun. Open Subtitles لأنك حينها ستكون تتدخل بشؤوني الخاصة
    Kahraman olursun. Open Subtitles حينها ستكون أنت البطل
    Belalı biri gibi giyindiğini bilmek seni güçlü hissettirecek ve bu sayede güçlü olacaksın. Open Subtitles معرفة إنكِ ترتدين بدلة تجعلك قوية قليلاً سيجعلك تشعرين بشعور أفضل حينها ستكون قوية
    Chuck olacaksın. Open Subtitles بعدها ما الذي سأكونه؟ .حينها ستكون تشاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more